ويكيبيديا

    "esthétiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجمالية
        
    • جمالية
        
    • الجمالي
        
    • وجمالية
        
    • والجمالية
        
    • التجميلية
        
    Services esthétiques, culturels, religieux et spirituels fournis par les écosystèmes liés à l'environnement marin UN خدمات النُظم الإيكولوجية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية المستقاة من البيئة البحرية
    Services esthétiques, culturels, religieux et spirituels fournis par les écosystèmes du milieu marin UN خدمات النظم الإيكولوجية المتأتية من البيئة البحرية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية
    Les éléments pour lesquels il ne faudra se prononcer qu'à la fin des travaux ont été inclus dans les aspects esthétiques. UN وتندرج تحت التكاليف الجمالية العناصر المتصلة بالقرارات التي لا يتعين اتخاذها إلا في المرحلة النهائية من المشروع.
    Les collectivités en détresse cherchent à se développer par de nouveaux moyens, non pour des raisons esthétiques mais par nécessité. UN 63 - وتتطلع المجتمعات المحلية المنكوبة إلى بدائل إنمائية لا لأسباب جمالية ولكن من منطلق الحاجة.
    Cette solution aurait des inconvénients esthétiques et entraînerait des nuisances auxquels il faudrait s'efforcer de remédier. UN وستترتب آثار جمالية وبيئية سيلزم تقليلها.
    Les services écosystémiques se divisent en services de prélèvement (approvisionnement en nourriture, eau, etc.); services de régulation (comme le climat); services culturels (loisirs esthétiques, vie spirituelle); et cycle des nutriments. UN ويشمل ذلك خدمات الإمداد من قبيل الغذاء والماء؛ وخدمات التنظيم من قبيل المناخ؛ والخدمات الثقافية من قبيل الترفيه والاستمتاع الجمالي والإشباع الروحي؛ وخدمات تدوير المغذيات.
    :: On a créé des produits unissant les aspects culturels, esthétiques et fonctionnels aux éléments commerciaux de l'image graphique et de l'emballage; UN :: تم استحداث منتجات تنطوي على جوانب ثقافية وجمالية ووظيفية فضلا عن العناصر التجارية للرسم التصويري والحزم؛
    Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives. UN ومن الناحية الثقافية، تحمل الحياة والمناظر البحرية قيمة كبيرة من النواحي الروحانية والجمالية والاستجمامية.
    Les stéréotypes esthétiques véhiculés par les médias peuvent donner lieu à des pratiques superflues comme la chirurgie esthétique. UN فالقوالب النمطية عن الجَمال التي تروِّج لها وسائل الإعلام يمكن أن تؤدي إلى ممارسات لا لزوم لها مثل الجراحة التجميلية.
    Le modèle de planification ne reflète pas de manière satisfaisante les valeurs esthétiques et immatérielles auxquelles les citoyens accordent souvent beaucoup d'importance. UN ولا تتجلى بقدر كاف في نموذج التخطيط القيم الجمالية والروحية التي كثيرا ما تكون شديدة اﻷهمية للمواطنين.
    Services esthétiques, culturels, religieux et spirituels fournis UN خدمات النظم الإيكولوجية المتأتية من البيئة البحرية من النواحي الجمالية والثقافية والدينية والروحية
    Pour de nombreuses personnes, l'expérience des dimensions esthétiques de la vie est intimement liée au sacré ou au divin. UN فبالنسبة للعديد من الأشخاص، تتصل تجربة الأبعاد الجمالية للحياة اتصالاً وثيقاً بما هو مقدس أو سماوي.
    Ces substituts dont la couleur peut être adaptée à celle des dents sont très couramment utilisés lorsque des considérations esthétiques sont en jeu. UN ويمكن مضاهاة البدائل مع لون السنة وتستخدم على نطاق واسع حيثما كانت الاعتبارات الجمالية هامة.
    À défaut d'être esthétiques et pratiques, les portes répondaient néanmoins aux normes d'accessibilité définies par l'American with Disabilities Act. UN وعلى الرغم من افتقار الأبواب إلى الجمالية وعدم سهولة استعمالها، فهي تلبي المعايير المحددة في القانون المتعلق بالأمريكيين ذوي الإعاقة.
    Oui, mais les critères esthétiques sont essentiels Je parle comme un animateur de radio FM. Si la photo veut s'ancrer dans le paysage social. Open Subtitles تحتاجين إلى مجموعة من الخطوط الإرشادية الجمالية
    J'ai étudié les goûts esthétiques des consommateurs de céréales. Open Subtitles لقد قمتُ بعمل إستطلاع للمزارع في الغرب لمعرفة ما الذي يُفضل الناس رؤيته من ناحية جمالية في أطباق طعامهم؟
    La majorité écrasante de la tarte se compose de la salle de gym rat loisirs qui le fait pour des raisons purement esthétiques. Open Subtitles النسبة الأكبر من ..الباقي ستكون من الهواة مدمني الجيمنازيوم الذين يقومون بذلك لأجل أمور جمالية
    peut avoir son propre goût, ses préférences esthétiques, son individualité. Open Subtitles بشكل جيد فأنه قد يستطيع تكوين ذائقة جمالية خاصة به وشخصية متفردة
    De plus, il n'est pas toujours facile de déterminer qui peut être lésé par la perte de valeurs écologiques ou esthétiques aux fins du dépôt d'une plainte. UN وإضافة إلى ذلك، ليس من السهل دائماً، لأغراض تقديم مطالبة مقبولة معرفة من قد يعاني من فقدان قيم إيكولوجية أو جمالية أو من قد تلحق به إصابة نتيجة لذلك.
    Consciente que des millions de personnes à travers le monde dépendent pour jouir de moyens de subsistance et d'un développement durables de la santé des récifs coralliens et de leurs écosystèmes, qui sont leur principale source d'alimentation et de revenu, accentuent les dimensions esthétiques et culturelles des communautés et assurent leur protection contre les tempêtes, les tsunamis et l'érosion côtière, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية لأنها مصدر رئيسي للغذاء والدخل، وعنصر يعزز البعد الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية، كما توفر حماية من العواصف وموجات التسونامي وتحات الشواطئ،
    Consciente que des millions de personnes à travers le monde dépendent, pour jouir de moyens de subsistance et d'un développement durables, de la santé des récifs coralliens et de leurs écosystèmes, qui sont leur principale source d'alimentation et de revenu, accentuent les dimensions esthétiques et culturelles des communautés et assurent leur protection contre les tempêtes, les tsunamis et l'érosion côtière, UN وإذ تسلم بأن الملايين من سكان العالم يعتمدون على سلامة الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة حيث أنها تعد مصدرا رئيسيا للغذاء والدخل وعنصرا يعزز البعدين الجمالي والثقافي للمجتمعات المحلية ويوفر أيضا الحماية من العواصف وموجات تسونامي وتحات الشواطئ،
    Les mutilations génitales féminines sont pratiquées pour un certain nombre de raisons, en l'occurrence psychosexuelles, sociologiques, hygiénique et esthétiques, religieuses ou autres: UN ويمارس تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لعدد من الأسباب، منها أسباب نفسانية جنسية، واجتماعية، وصحية، وجمالية ودينية، أو لغير ذلك من الأسباب:
    Chaque pratique traditionnelle répond certes à un besoin spécifique mais elle s'intègre parfaitement dans son contexte environnemental et social et participe d'un ensemble complexe de valeurs sociales, écologiques tout autant que symboliques et esthétiques. UN فكل ممارسة تقليدية تستجيب لضرورة محددة ولكنها مندمجة إلى حد بعيد مع السياق البيئي والاجتماعي، وهي جزء من كلٍ معقدٍ من القيم الاجتماعية والإيكولوجية، بل والرمزية والجمالية أيضاً.
    L'Ordre des chirurgiens esthétiques nous a dit qu'un seul confrère opérait ainsi. Open Subtitles و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد