L'estimation préliminaire de 1 113,2 millions de dollars pourra être modifiée si de nouvelles missions sont créées à l'avenir. | UN | وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل. |
Avec une estimation préliminaire de 2 milliards 920 millions de dollars, l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 représente une augmentation par rapport à l'exercice en cours. | UN | وأوضحت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، على أساس التقدير الأولي البالغ 2.92 من بلايين الدولارات، يمثل زيادة مقارنة بفترة السنتين الحالية. |
9. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 en se fondant sur une estimation préliminaire de _ dollars des États-Unis aux taux révisés de 2014-2015; | UN | ٩ - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ _ دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2014-2015؛ |
L'estimation préliminaire de 53,7 millions de dollars pour une aide plus conséquente des Nations Unies à la MUAS pendant quatre mois correspond au déploiement intégral de 1 095 militaires supplémentaires. | UN | 3 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 53.7 مليون دولار لتوفير دعم يتسم بقدر أكبر من كثافة الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 095 1 فردا عسكريا إضافيا. |
L'estimation préliminaire de 21,2 millions de dollars pour une aide immédiate des Nations Unies à la MUAS pendant quatre mois correspond au déploiement intégral de 105 militaires, 33 membres de la police des Nations Unies et 48 membres du personnel recruté sur le plan international. | UN | 2 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 21.2 مليون دولار لتوفير الدعم فورا لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 105 من الضباط العسكريين و 33 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة و 48 موظفا دوليا. |
L'estimation préliminaire de 1 milliard 113,2 millions de dollars pourrait donc être modifiée si de nouvelles missions étaient créées à l'avenir. | UN | ونتيجة لذلك، فقد تكون التقديرات الأولية البالغة 113.2 1 مليون دولار عرضة للتغيير إذا ما أُنشئت بعثات جديدة في المستقبل. |
L'estimation préliminaire de 1,5 million de dollars (option 1) décrite au paragraphe 62 de mon rapport principal (S/2008/760) comprend le déploiement d'une équipe de 15 observateurs militaires (basés au Tchad) qui effectuera des visites de routine à Birao. | UN | 8 - ويغطي التوقع الأولي البالغ 1.5 مليون دولار في إطار الخيار 1، المبين في الفقرة 62 من تقريري الرئيسي (S/2008/760)، تكاليف نشر 15 مراقبا عسكريا (يتمركزون في تشاد) سيقومون بزيارات روتينية إلى بيراو. |
2. Dans le cas de l'option I, l'estimation préliminaire de 2 625 800 000 dollars correspond au déploiement intégral de 19 555 militaires, dont 240 observateurs et jusqu'à 120 officiers de liaison. | UN | 2 - ويغطي التقدير الأولي المتوقع أن يبلغ 625.8 2 مليون دولار المخصص لهذه العملية وفق الخيار الأول تكلفةَ النشر الكامل لما قدره 555 19 فردا عسكريا، يضمون 240 مراقبا عسكريا وما يصل إلى 120 ضابط اتصال. |
7. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 558 395 600 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2014-2015; | UN | 7 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 600 395 558 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2014-2015؛ |
d'ordre général Le Comité consultatif rappelle que, dans sa résolution 67/248, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013. | UN | 1 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت الأمين العام، في قرارها 67/248، إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013. |
10. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20142015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des ÉtatsUnis aux taux révisés de 20122013 ; | UN | 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛ |
9. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 396 697 200 dollars des ÉtatsUnis aux taux révisés de 20102011 ; | UN | 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 200 697 396 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011؛ |
10. Invite le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013; | UN | 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛ |
Les variations découlant de l'invitation faite par l'Assemblée générale au Secrétaire général, dans sa résolution 67/248 d'établir son projet de budget-programme en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars des États-Unis aux taux révisés de 2012-2013 (résolution 67/248, par. 10) sont récapitulées aux paragraphes 20 à 24 de l'Introduction. | UN | 68 - تتضمن الفقرات من 20 إلى 24 من المقدمة موجزا للتغييرات الناجمة عن الدعوة التي وجهتها الجمعية العامة، في قرارها 67/248، إلى الأمين العام ليعد الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013 (القرار 67/248، الفقرة 10). |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars aux taux révisés de 2012-2013, et l'a prié de tenir compte des priorités énoncées au paragraphe 12 de la résolution dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (résolution 67/248). | UN | وفي الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013، وطلبت إليه أن يدرج الأولويات المبينة في الفقرة 12 من القرار عند تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (القرار 67/248). |
Par ailleurs, le paragraphe 20 de l'introduction renvoie à la résolution 67/248 de l'Assemblée générale par laquelle celle-ci a invité le Secrétaire général à établir son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 en se fondant sur une estimation préliminaire de 5 392 672 400 dollars aux taux révisés de 2012-2013 (résolution 67/248, par. 10). | UN | 12 - وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 20 من المقدمة إلى قرار الجمعية العامة 67/248 الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013 (القرار 67/248، الفقرة 10). |
L'estimation préliminaire de 1 593 300 000 dollars pour l'extension de la MINUS au Darfour selon la première option correspond au déploiement intégral de 17 000 militaires, dont 9 081 soldats, un élément de protection de la force de 7 734 hommes et 185 officiers et 300 observateurs militaires. | UN | 4 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 593.3 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الأول تكاليف النشر الكامل لـ 000 17 من الأفراد العسكريين، بينهم 081 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامها 734 7 فردا و 185 ضابط أركان؛ و 300 مراقب عسكري. |
L'estimation préliminaire de 1 699 900 000 dollars pour l'extension de la MINUS au Darfour selon la deuxième option correspond au déploiement intégral de 18 300 militaires, dont 9 782 soldats, un élément de protection de la force de 8 333 hommes et 185 officiers et 300 observateurs militaires. | UN | 5 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 699.9 1 مليون دولار لتوسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة في السودان ليشمل دارفور وفق الخيار الثاني تكاليف النشر الكامل لـ 300 18 من الأفراد العسكريين، بينهم 782 9 جنديا وعنصر قوة حماية قوامه 333 8 فردا و 185 ضابط أركان و 300 مراقب عسكري. |
Si l'on en tenait compte, le montant total de l'estimation préliminaire de 3 359 200 millions de dollars représenterait par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 2004-2005 une augmentation de 180 millions de dollars, soit 5,7 %. | UN | وعندما يؤخذ في الحسبان إدراج الاعتمادات المطلوبة للبعثات السياسية الخاصة بالكامل، فإن مجموع التقديرات الأولية البالغة 359.2 3 مليون دولار سيمثل زيادة قدرها 180 مليون دولار، أو 5.7 في المائة، مقارنة بالاعتمادات الموجودة لفترة السنتين 2004-2005. |
L'estimation préliminaire de 64,5 millions (option 2), également décrite au paragraphe 62 de mon rapport principal, comprend le déploiement d'un détachement de 500 membres des contingents militaires, constitué de deux compagnies de manœuvre et d'une compagnie d'appui, ainsi que d'une petite section aérienne militaire. | UN | 9 - ويغطي التوقع الأولي البالغ 64.5 مليون دولار في إطار الخيار 2، المبين أيضا في الفقرة 62 من تقريري الرئيسي، تكاليف نشر 500 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، يكوِّنون سريتين للمناورات وسرية دعم واحدة للمساندة، مدعومة بقسم صغير للطيران العسكري. |