ويكيبيديا

    "et à abyei" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأبيي
        
    • وفي أبيي
        
    Le Centre de services régional d'Entebbe a aussi commencé à fonctionner et son incidence s'est immédiatement fait sentir, en particulier au Soudan du Sud et à Abyei. UN وبدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أيضا عمله وأصبح له أثر مباشر، ولا سيما في جنوب السودان وأبيي.
    Je suis de plus en plus préoccupé par les retards intervenus dans la préparation des référendums au Sud-Soudan et à Abyei. UN 84 - وإنّي أشعر بقلق متزايد إزاء التأخّر في التحضير للاستفتاءين في كل من جنوب السودان وأبيي.
    Organisation de 14 réunions sur le règlement des conflits avec des acteurs étatiques et des organisations ainsi que des militants de la société civile à Ed Damazin et à Abyei UN عقد 14 اجتماعا عن تسوية النزاعات مع العناصر الفاعلة على مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني ونشطائه في الدمازين وأبيي
    Organisation de 38 réunions avec des organisations de la société civile à Kadugli, Ed Damazin et à Abyei sur la consolidation de la paix UN عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام
    1.1.3 Création des commissions chargées du référendum au Sud-Soudan et à Abyei UN 1-1-3 إنشاء مفوضيتي الاستفتاء في جنوب السودان وفي أبيي
    Il se félicite en particulier de la collaboration entre les Commissions du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration du Nord et du Sud-Soudan concernant la réinsertion des enfants soldats à Abuja, au Kordofan méridional et à Abyei. UN وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب.
    B. Hypothèses budgétaires et activités d'appui de la Mission Pendant l'exercice 2010/11, la MINUS s'efforcera principalement d'assurer le succès des référendums au Sud-Soudan et à Abyei. UN 17 - ستركز البعثة خلال الفترة 2010/2011 على توفير الدعم لضمان حسن سير الاستفتاءين في جنوب السودان وأبيي.
    Les fonctions administratives essentielles qu'il assurent permettent de limiter les effectifs consacrés aux activités d'appui sur le terrain, notamment au Soudan du Sud et à Abyei. UN فتأدية مهام الدعم الإداري الرئيسية في تلك المراكز يتيح تخفيف عبء الدعم المقدم في الميدان، لا سيما في جنوب السودان وأبيي.
    Près d'un tiers du personnel de maintien de la paix est actuellement déployé au Soudan, au Sud Soudan et à Abyei. UN 2 - وثلث جميع قوات حفظ السلام تقريباً موزَّعة حالياً في السودان وجنوبي السودان وأبيي.
    Pour achever la mise en œuvre de l'Accord de paix global, il reste encore à organiser les élections nationales, à fixer la ligne de démarcation entre le Nord et le Sud, à consulter les populations des États du Nil bleu et du Kordofan méridional et à organiser les référendums au Sud-Soudan et à Abyei. UN وتشمل المعالم الرئيسية المتبقية في اتفاق السلام الشامل الانتخابات على الصعيد الوطني، وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، وإجراء المشاورات الشعبية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان واستفتاءي جنوب السودان وأبيي.
    Quatre équipes spéciales seront constituées dans chacun des secteurs susmentionnés et fourniront un appui en matière de génie aux sites d'accueil des équipes d'appui au référendum, y compris les nouveaux bureaux établis dans les 65 emplacements éloignés et les sites existants qui accueilleront des bureaux du référendum au Sud-Soudan et à Abyei. UN وستشكل أربع أفرقة مخصصة في كل من القطاعات المذكورة أعلاه لتوفير الدعم الهندسي الفعال لمواقع أفرقة الاستفتاء داخل القطاعات بما في ذلك المكاتب الجديدة التي أنشئت في المواقع الـ 65 النائية وتوسيع المواقع الموجودة لمكاتب الاستفتاء في جنوب السودان وأبيي.
    Je répète en outre que l'Organisation est déterminée à aider les parties à organiser des référendums libres, justes et pacifiques en 2011 au Sud-Soudan et à Abyei. UN 92 - وإنني أؤكد أيضا على التزام الأمم المتحدة بمساعدة الطرفين على إجراء استفتاءات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2011 في جنوب السودان وأبيي.
    Des patrouilles de police ont été régulièrement effectuées à Agok et à Abyei entre février et le 4 mai 2013, date à laquelle sont survenus les faits dont il est question plus haut, qui ont conduit à des troubles à Abyei. UN ونُظِّمت دوريات للشرطة بانتظام في أقوك وأبيي من شباط/فبراير وحتى حادثة 4 أيار/مايو 2013 المشار إليها أعلاه، التي أدت إلى وقوع الاضطرابات في أبيي.
    Par ailleurs, les secteurs nord et centre ont tous deux reçu une compagnie de chars et une batterie d'artillerie et se sont déployés à Todah et à Abyei, respectivement (voir annexe II du présent rapport). UN إضافة إلى ذلك، خُصصت سرية دبابات واحدة وبطارية مدفعية لكل من القطاعين الشمالي والأوسط؛ ونشرت هذه، على التوالي، في توداش وأبيي (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير).
    Par contre, les préparatifs des référendums prévus en 2011 au Sud-Soudan et à Abyei ont pris du retard et, en juin 2009, l'Assemblée nationale n'avait pas encore adopté la loi référendaire. UN بيد أن الأعمال التحضيرية للاستفتاءين الشعبيين المقرر إجراؤهما في جنوب السودان وأبيي في عام 2011 ظلت متأخرة عن جدولها الزمني، وحتى حزيران/يونيه 2009 لم تكن الجمعية الوطنية قد سنت بعد قانون الاستفتاء الشعبي.
    Comme indiqué à la section I.B du projet de budget pour l'exercice 2010/11 (A/64/632), la MINUS s'efforcera principalement pendant la période considérée d'appuyer l'organisation des référendums au Sud-Soudan et à Abyei. UN 19 - وعلى النحو الموضح في الباب الأول باء من الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 (A/64/632)، ستركز البعثة، خلال هذه الفترة على تقديم الدعم اللازم لإجراء استفتائي جنوب السودان وأبيي.
    Comme il est expliqué au paragraphe 9 ci-dessus, il est proposé de supprimer sept postes (agent des services généraux recruté sur le plan national) à Djouba, Malakal, Wau (2), Kadugli, Ed-Damazin et à Abyei pour répondre à la demande de postes supplémentaires au Bureau du Directeur de la Division de l'appui aux missions, comme indiqué au paragraphe 119 ci-dessous. UN 70 - وكما أوضح في الفقرة 9 أعلاه، يقترح إلغاء 7 وظائف (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) في جوبا وملكال وواو (وظيفتان) وكادقلي والدمازين وأبيي لتلبية طلب الوظائف الإضافية لمكتب مدير دعم البعثة على النحو الوارد في الفقرة 119 أدناه.
    En tout, 43 enfants auraient été blessés dans le Kordofan méridional (42) et à Abyei (1) : 41 lors des bombardements aériens et des tirs d'artillerie des forces armées nationales et du SPLM-N, 1 dans des tirs croisés et 1 par des munitions non explosées. UN وأفيد عن إصابة ثلاثة وأربعين طفلا في جنوب كردفان (42) وأبيي (1): 41 منهم نتيجة لعمليات القصف الجوي والقصف البري من جانب القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال؛ وواحد نتيجة للنيران المتقاطعة؛ وطفل واحد نتيجة للذخائر غير المنفجرة.
    1.1.3 Création des commissions chargées du référendum au Sud-Soudan et à Abyei UN 1-1-3 إنشاء مفوضيتي الاستفتاء في جنوب السودان وفي أبيي
    La MINUS a également appuyé les initiatives du Gouvernement en faveur de la paix, notamment en facilitant les espaces de dialogue animés par le Gouvernement et en apportant un soutien logistique dans le cadre des conférences pour la paix tribale (dans les États de Warrab, du Bahr al-hazal septentrional, du Bahr al-Ghazal occidental, des Lacs, du Haut-Nil, du Jonglei et du Kordofan méridional, et à Abyei). UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان أيضا دعما لمبادرات السلام الحكومية بعدة وسائل منها تيسير المنتديات التي تقودها الحكومة، وتقديم الدعم اللوجستي لمؤتمرات السلام القبلية (في ولايات واراب وشمال وغرب بحر الغزال والبحيرات وأعالي النيل وجونقلي وجنوب كردفان، وفي أبيي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد