ويكيبيديا

    "et à bethléem" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبيت لحم
        
    Plusieurs incidents de jets de pierres ont été signalés à Ramallah, à Kalkiliya et à Bethléem. UN ووردت عدة أنباء عن وقوع حوادث إلقاء الحجارة في رام الله وقلقيلية وبيت لحم.
    Cet effort prend une ampleur considérable à Jérusalem-Est, à Hébron et à Bethléem en particulier. UN وتتواصل تلك المحاولات في القدس الشرقية والخليل وبيت لحم.
    Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem. UN ولاحظ تشييد هذا الجدار قرب قرية جيُّوس وبيت لحم.
    Six personnes sont employées dans deux bureaux de tourisme à Jéricho et à Bethléem dotés d'un budget annuel de 500 000 NIS. UN ويعمل ستة عمال في مكتبين للسياحة في أريحا وبيت لحم بميزانية سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ شيقيل اسرائيلي جديد.
    Des jets de pierres auraient également eu lieu dans le secteur de Ramallah, à Naplouse et à Bethléem. UN كما وقعت حوادث رشق بالحجارة في منطقة رام الله ونابلس وبيت لحم.
    D'autres jets de pierres ont eu lieu dans la région de Ramallah, à Naplouse et à Bethléem. UN وجدت حوادث أخرى للرشق بالحجارة في منطقة رام الله، وفي نابلس وبيت لحم.
    Quelque 1 200 étudiants de la bande de Gaza sont inscrits dans des facultés et des instituts de la Rive occidentale; certains de ces établissements se trouvent dans des secteurs relevant de l'Autorité palestinienne, à Ramallah, à Naplouse et à Bethléem. UN إذ يتلقى نحو ٢٠٠ ١ طالب من قطاع غزة تعليمهم في كليات ومعاهد الضفة الغربية. وبعض هذه المعاهد تقع في منطقة السلطة الفلسطينية في رام الله ونابلس وبيت لحم.
    Le Quatuor se félicite des discussions engagées entre Israël et les autorités palestiniennes au sujet du transfert de la responsabilité en matière de sécurité à Gaza et à Bethléem. UN وترحّب المجموعة الرباعية بالمناقشات الجارية بين إسرائيل والسلطات الفلسطينية بشأن نقل المسؤولية عن الأمن في غزّة وبيت لحم.
    Par ses résolutions 54/92 du 6 décembre 1999 et 54/41 du 1er décembre 1999, l'Assemblée générale a invité le Département de l'information à créer sur le site Web des rubriques consacrées à la décolonisation et à Bethléem 2000, dans les limites des ressources disponibles. UN ودعت الجمعية العامة في قراريها 54/92 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 54/41 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إدارة شؤون الإعلام إلى إنشاء موقعين على الويب عن موضوعي إنهاء الاستعمار وبيت لحم 2000، على التوالي، في إطار الموارد المتاحة.
    En août, la démolition de maisons à grande échelle s'est poursuivie à un rythme particulièrement soutenu à Jérusalem, à Hébron et à Bethléem. UN وكان هدم المنازل على نطاق واسع في آب/أغسطس ١٩٩٧ أشد ما يكون كثافة في القدس والخليل وبيت لحم التي أخضعت ﻹغلاق داخلي دام ٢٨ يوما.
    D'autres incidents marqués par des jets de pierres ont été signalés, à Hébron et à Bethléem (Ha'aretz, 9 septembre 1994). UN وأبلغ عن وقوع حوادث أخرى ﻹلقاء الحجارة في الخليل وبيت لحم. )هآرتس، ٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤(
    Les Israéliens infligent des punitions collectives à toute la population civile, détruisent ses moyens d'existence et font obstacle à son accès aux soins médicaux, à l'éducation, à l'assistance alimentaire et humanitaire, ainsi qu'aux lieux de culte, notamment à Jérusalem et à Bethléem. UN 76 - ومضت قائلة إن الإسرائيليين ينفذون عقوبة جماعية ضد السكان المدنيين بأسرهم، ويدمرون مصادر الرزق ويعرقلون الوصول إلى الرعاية الطبية والتعليم والأغذية والمساعدة الإنسانية فضلا عن الوصول إلى أماكن العبادة، بما في ذلك القدس وبيت لحم.
    Pour pouvoir mieux comprendre les conséquences qui en découlent du point de vue des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a visité les tronçons du mur qui se trouvent dans la région de Jérusalem (A-Ram, Abu Dis, Kalandiya, Beit Sourik et Biddu), à Qalqiliya (villages d'Isla et de Jayyous) et à Bethléem. UN وليزداد المقرر الخاص فهما لعواقب الجدار من منظور حقوق الإنسان، فقد زار الجدار في منطقة القدس (الرام، وأبو ديس، وقلنديا، وبيت سوريك، وبِدُّو)، وقلقيلية (قريتا عسلة وجيوس) وبيت لحم.
    Pour pouvoir mieux comprendre les conséquences de la construction du mur du point de vue des droits de l'homme, le Rapporteur spécial a visité les tronçons du mur qui se trouvent dans la région de Jérusalem (Al-Ram, Abou Dis, Qalandiya, Beit Sourik et Biddou), à Qalqiliya (villages d'Isla et de Jayyous) et à Bethléem. UN ومن أجل زيادة فهم ما يترتب على بناء الجدار من عواقب من منظور حقوق الإنسان، فقد زار المقرر الخاص موقع الجدار في منطقة القدس (الرام، وأبو ديس، وقلندية، وبيت سوريك، وبدّو)، وقلقيليا (قريتا عسلة وجيّوس) وبيت لحم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد