ويكيبيديا

    "et à combattre le terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإرهاب ومكافحته
        
    • الإرهاب ومحاربته
        
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Le Japon est résolu à mettre en œuvre les mesures nationales et internationales visant à prévenir et à combattre le terrorisme. UN واليابان تنفذ التدابير الدولية والوطنية لمنع الإرهاب ومكافحته بحزم.
    La Convention apportera une importante contribution au renforcement du cadre juridique international visant à réprimer et à combattre le terrorisme. UN وأضاف أن الاتفاقية ستساهم مساهمة كبيرة في تعزيز الإطار القانوني الدولي المتعلق بقمع الإرهاب ومكافحته.
    Aider les États à prévenir et à combattre le terrorisme et renforcer le rôle du système des Nations Unies à cet égard UN بناء قدرات الدول في مجال منع الإرهاب ومكافحته وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Aider les États à prévenir et à combattre le terrorisme et renforcer le rôle du système des Nations Unies à cet égard UN بناء قدرات الدول على منع الإرهاب ومكافحته وعلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد
    Action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour faciliter la ratification et l'application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    3. Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN 3- التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    3. Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN 3- التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    3. Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN 3- التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Les demandes évoquées au paragraphe 13 du projet de résolution rendront nécessaires une assistance technique accrue pour renforcer la coopération internationale visant à prévenir et à combattre le terrorisme. UN 72 - وأضاف أن الطلبات المتضمنة في الفقرة 13 من مشروع القرار ستستدعي زيادة المساعدة التقنية بغية تدعيم التعاون الدولي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    II. Mesures visant à prévenir et à combattre le terrorisme : cadre juridique de la Fédération de Russie et mesures adoptées dans le domaine de la lutte antiterroriste UN ثانيا - تدابير منع الإرهاب ومكافحته: الإطار القانوني للاتحاد الروسي والتدابير التي اتخذها في مجال مكافحة الإرهاب
    En ce qui concerne le deuxième pilier de la Stratégie - les mesures visant à prévenir et à combattre le terrorisme - nous avons toujours besoin de mesures plus efficaces. UN كما أن الركن الثاني من الاستراتيجية - بشأن تدابير منع الإرهاب ومكافحته - ما زال بحاجة إلى تدابير أكثر فعالية.
    Ils ont réaffirmé que le terrorisme était l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité internationales et que la communauté internationale devrait prendre les mesures requises pour renforcer la coopération de manière à prévenir et à combattre le terrorisme. UN وأعادوا تأكيد مفهومهم بأن الإرهاب يشكل أحد أخطر التحديات للسلام والأمن الدوليين، وأنه يتعين على المجتمع الدولي اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    C'est ainsi que la loi de 2002 relative à la surveillance et à la répression du terrorisme et des activités déstabilisatrices vise spécifiquement à surveiller et à combattre le terrorisme sous tous ses aspects. UN ويرمي قانون مكافحة الإرهاب والأنشطة المخلة بالنظام والمعاقبة عليها لعام 2002 في حد ذاته بالتحديد مراقبة الإرهاب ومكافحته من جميع جوانبه.
    3. Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN 3- التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    Dans le cadre de ces instances, le Chili s'engage à adopter et à appliquer des mesures tendant à prévenir et à combattre le terrorisme et favorise l'élaboration de politiques nationales et la coordination avec les organismes compétents. UN وفي إطار هذه المنتديات، تعهدت شيلي باعتماد وتنفيذ تدابير ترمي إلى منع الإرهاب ومكافحته وتنسيق السياسات الوطنية وتطويرها على صعيد الهيئات المعنية.
    3. Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme UN 3- التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها
    c) Ratification et application des instruments internationaux visant à prévenir et à combattre le terrorisme; UN ج - التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها؛
    Les Bahamas ont pleinement appuyé l'adoption par l'Assemblée générale, en septembre 2006, de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies qui offre un cadre pour l'action collective visant à empêcher et à combattre le terrorisme. UN وقد أيدت جزر البهاما تأييدا تاما اعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في أيلول/سبتمبر 2006 كإطار عمل للإجراءات الجماعية لمنع الإرهاب ومحاربته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد