ويكيبيديا

    "et à coordonner les activités de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتنسيق أنشطة
        
    • ولتنسيق أنشطة
        
    Cette coopération consiste notamment à coordonner les priorités avec les autorités locales, à adopter des normes techniques communes et à coordonner les activités de sensibilisation aux mines. UN ويشمل ذلك تنسيق اﻷولويات مع السلطات المحلية، واعتماد معايير تقنية موحدة، وتنسيق أنشطة التوعية باﻷلغام.
    Il est apparu que les centres de recherche et les universités répugnaient dans certains cas à mettre en commun l'information et à coordonner les activités de recherche et d'enseignement. UN وقد ذكر أن عدم الرغبة في الحوار فيما بين مؤسسات البحث وجامعات التدريب بشأن تبادل المعلومات وتنسيق أنشطة البحث والتدريب هو من الأسباب التي تعوق الاتصال في قليل من الحالات.
    Le défi que le groupe doit relever actuellement consiste à planifier et à coordonner les activités de l'ensemble du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technologie en Afrique, en raison du large éventail d'activités et de la diversité des mandats des organismes des Nations Unies concernés. UN ويكمن التحدي الحالي للمجموعة في التخطيط وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة على نطاق واسع في مجال العلم والتكنولوجيا في أفريقيا نظرا لاتساع نطاق الأنشطة والتنوع في ولايات وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Ces personnes aideraient le chef à s'acquitter de ses fonctions, à savoir notamment à planifier et à coordonner les activités de soutien technique et logistique de la Mission et à assurer le suivi des questions opérationnelles avec les sections compétentes. UN وسيساعد الفريق الرئيس على تصريف مهام وظيفته، التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم السوقي والتقني للبعثة، ومتابعة المسائل التشغيلية مع أقسام الدائرة.
    2. Invite le Secrétaire général à lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, en consultation avec les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales concernés, un rapport et un projet de programme d'action visant à promouvoir la mise en œuvre de la Décennie aux niveaux local, national, régional et international, et à coordonner les activités de la Décennie; UN ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، تقريرا ومشروع برنامج عمل لتشجيع تنفيذ العقد على كل من الصعيد المحلي والوطني واﻹقليمي والدولي، ولتنسيق أنشطة العقد؛
    Elle entretenait des contacts avec d'autres organisations régionales, sous-régionales et internationales compétentes, dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, cherchant les occasions d'échanger des renseignements ou des compétences, et à coordonner les activités de programme intéressant l'action antiterroriste. UN وقامت باتصالات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية ذات الصلة، في مجال مكافحة الإرهاب ملتمسة الفرص لتبادل المعلومات والخبرات وتنسيق أنشطة البرامج ذات الصلة باتخاذ إجراءات مناهضة للإرهاب.
    Les fonctions du chef des Services d'appui intégrés consistent à planifier et à coordonner les activités de soutien logistique et technique de la Mission et à assurer le suivi des opérations avec les différentes sections. UN وتتضمن مهام رئيس خدمات الدعم المتكاملة تخطيط وتنسيق أنشطة الدعم اللوجيستي والتقني للبعثة ومتابعة المسائل التشغيلية مع أقسام خدمات الدعم المتكاملة.
    a) Aider le Directeur général à assurer la direction et l'administration d'ensemble de l'Office des Nations Unies à Nairobi et à coordonner les activités de ses différents services; UN (أ) مساعدة المدير العام في التوجيه والإدارة العامين لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتنسيق أنشطة وحداته؛
    a) Aider le Directeur général à assurer la direction et l'administration d'ensemble de l'Office des Nations Unies à Nairobi et à coordonner les activités de ses différentes unités; UN )أ( مساعدة المدير العام في التوجيه واﻹدارة العامين لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وتنسيق أنشطة وحداته؛
    a) Aider le Directeur général à assurer la direction et l’administration d’ensemble de l’Office des Nations Unies à Vienne et à coordonner les activités de ses différentes unités; UN )أ( تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجمل عملية إدارة وتنظيم مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
    À cette fin, le Bureau procède actuellement à des études socio-économiques et à la collecte d'informations supplémentaires pour créer des bases de données qui serviront à planifier et à coordonner les activités de relèvement et de développement dans le pays. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجري المكتب حاليا دراسات استقصائية اجتماعية - اقتصادية، ويجمع معلومات إضافية بغرض إنشاء قواعد البيانات التي ستساعد في تخطيط وتنسيق أنشطة اﻹنعاش والتنمية في البلد.
    a) Aider le Directeur général à assurer la direction exécutive et l'administration de l'Office des Nations Unies à Vienne et à coordonner les activités de ses différentes unités; UN (أ) تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
    a) Aider le Directeur général à assurer la direction exécutive et l'administration de l'Office des Nations Unies à Vienne et à coordonner les activités de ses différentes unités; UN (أ) تقديم المساعدة إلى المدير العام في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا وتنسيق أنشطة وحداته؛
    Ce programme est financé par des contributions de pays possédant des récifs coralliens. Il utilise une structure de < < noeuds > > régionaux, qui servent à financer et à coordonner les activités de surveillance des récifs coralliens menées par les pays possédant de tels récifs dans plusieurs régions du monde. UN ويموّل البرنامج عن طريق مساهمات من البلدان التي توجد شعاب مرجانية في مياهها، وهو يعمل من خلال " وحدات " إقليمية تستخدم في تمويل وتنسيق أنشطة رصد الشعاب المرجانية التي تقوم بها البلدان التي توجد تلك الشعاب في مياهها، الواقعة في عدة أقاليم على نطاق العالم.
    F. Conclusion 43. Dans le cadre de ses responsabilités consistant selon le mandat qui lui a été confié à diriger et à coordonner les activités de lutte contre la drogue des organismes du système des Nations Unies, le PNUCID poursuit une stratégie à plusieurs niveaux couvrant politiques et opérations. UN ٤٣ - إن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في اضطلاعه بمسؤولياته بموجب الولاية الموكلة إليه لقيادة وتنسيق أنشطة مراقبة المخدرات التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، يتبع استراتيجية متعددة المستويات تتصدى للسياسات والعمليات على السواء.
    c) Activité: Maintenir les contacts avec les missions permanentes des États Membres et la Commission européenne et aider à assurer la liaison et à coordonner les activités de l'ONUDI avec le système des Nations Unies et d'autres organismes de financement et de développement, ainsi qu'avec les milieux associatifs. UN (ج) النشاط: الحفاظ على الاتصالات بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية، والمساعدة على الاتصال وتنسيق أنشطة اليونيدو مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات الانمائية/التمويلية الأخرى وكذلك مع منظمات المجتمع المدني.
    M. Lasarte (Président du Comité du programme et de la coordination) présente le rapport du Comité du programme et de la coordination (CPC) sur sa cinquante et unième session (A/66/16) et rappelle que le rôle principal du Comité consiste à planifier, à programmer, à suivre, à évaluer et à coordonner les activités de l'Organisation. UN 4 - السيد لاسارتي (رئيس لجنة البرنامج والتنسيق): ذكَّر، وهو يعرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الحادية والخمسين (A/66/16)، بالدور المركزي لتلك الهيئة في تخطيط وبرمجة ورصد وتقييم وتنسيق أنشطة المنظمة.
    2. Invite le Secrétaire général à lui présenter, en consultation avec les États Membres, les organes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales concernés, un rapport à sa cinquante-cinquième session et un projet de programme d’action en vue de promouvoir l’application de la Décennie aux niveaux local, national, régional et international, et à coordonner les activités de la Décennie; UN " ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية تقريرا ومشروع برنامج عمل لتشجيع تنفيذ العقد على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية ولتنسيق أنشطة العقد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد