Participation à des réunions organisées au titre de la Convention et à d'autres réunions | UN | المشاركة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر وغيرها من الاجتماعات |
Participation à des conférences et à d'autres réunions | UN | المشاركة في المؤتمرات وغيرها من الاجتماعات: |
2. Participation à des réunions de l'Organisation des Nations Unies et à d'autres réunions intéressant le domaine de compétence du Comité | UN | 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة |
Celle-ci contribuera et participera à des réunions d'organismes qui s'occupent des droits de l'homme et à d'autres réunions organisées par le Haut Commissariat. | UN | كما ستساهم الشُعبة وتشارك في عدد مختار من اجتماعات هيئات حقوق الإنسان، واجتماعات أخرى تنظمها المفوضية. |
S'appuyant sur les décisions et directives adoptées au Sommet de Cartagena, à la Conférence ministérielle de New Delhi et à d'autres réunions ministérielles, les pays non alignés ont coopéré étroitement aux différents scénarios multilatéraux. | UN | وانطلاقاً من القرارات والمبادئ التوجيهية المعتمدة في مؤتمر قمة قرطاجنة ومؤتمر نيودلهي الوزاري وغير ذلك من الاجتماعات الوزارية، عملت بلدان عدم الانحياز معاً بشكل وثيق في شتى المخططات المتعددة اﻷطراف. |
50. Au chapitre de la coopération avec les organisations non gouvernementales, il faut mentionner l'aide apportée à la participation des ONG à la Conférence des Parties et à d'autres réunions connexes, l'accroissement de leurs capacités d'information et de sensibilisation et le renforcement de leurs moyens institutionnels. | UN | 50- ويشمل التعاون مع المجتمع غير الحكومي تقديم الدعم لمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر الأطراف وغيره من الاجتماعات ذات الصلة وتعزيز قدراتها على الاتصال وزيادة الوعي ومساعدتها على تمتين قدراتها المؤسسية. |
Le secrétariat du FEM invite le secrétariat de la Convention à se faire représenter aux réunions du Conseil du FEM, de l'Assemblée du FEM, du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) et à d'autres réunions pertinentes. | UN | وتدعو أمانة المرفق أمانة الاتفاقية لتكون ممثلة في اجتماعات مجلس المرفق وجمعية المرفق وفريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بالموضوع. |
Il participe également aux réunions hebdomadaires des équipes spéciales et à d'autres réunions avec le personnel supérieur du Secrétariat, afin de se tenir au courant de l'évolution des politiques et des activités. | UN | كما يحضر المتحدث الاجتماعات اﻷسبوعية لفرق العمل وغيرها من الاجتماعات مع كبار موظفي اﻷمانة العامة، للوقوف على التطورات السياسية والتنفيذية. |
A. Participation aux conférences des Nations Unies et à d'autres réunions | UN | ألف - المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات |
2. Participation à des réunions de l'Organisation des Nations Unies et à d'autres réunions intéressant le Comité | UN | 2- المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة |
Efficacité accrue des services fournis aux réunions des Conférences des Parties et à d'autres réunions organisées dans le cadre des trois conventions; | UN | 3- كفاءة أكبر في خدمة اجتماعات مؤتمرات الأطراف وغيرها من الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقيات الثلاث؛ |
Comme le Service médical du Siège coordonne la gestion des prestations octroyées par l'ensemble du système des Nations Unies pour le bien-être du personnel, les médecins travaillant dans ce service doivent également représenter les chefs des autres services médicaux aux réunions de la Caisse des pensions et à d'autres réunions. | UN | ونظرا ﻷن شعبة الخدمات الطبية في اﻷمم المتحدة بنيويورك تضطلع بدور تنسيقي في إدارة استحقاقات رفاه الموظفين لمصلحة منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، فإنه يتعين أيضا على أطبائها أن يمثلوا رؤساء الخدمات الطبية اﻷخرى في اجتماعات مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وغيرها من الاجتماعات. |
Cette dernière contribuera et participera à des réunions d'organismes qui s'occupent des droits de l'homme et à d'autres réunions organisées par le Haut Commissariat. | UN | وستساهم الشعبة، كما ستشترك، في عدد مختار من اجتماعات الهيئات المعنية بحقوق الإنسان واجتماعات أخرى تنظمها المفوضية. |
A.26.49 Le montant prévu de 33 000 dollars (inchangé) couvrira les frais de voyage des fonctionnaires devant se rendre à des réunions interinstitutions, à des salons internationaux du livre et à d'autres réunions. | UN | ألف - 26 - 49 يتصل المبلغ 000 33 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالسفر لحضور اجتماعات مشتركة بين الوكالات ومعارض دولية للكتاب واجتماعات أخرى. |
76. La CARICOM assiste en qualité d'observateur aux réunions des organes directeurs et à d'autres réunions de l'OPS. | UN | ٧٦ - وتحضر الجماعة الكاريبية كمراقب في اجتماعات مجلس إدارة منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية واجتماعات أخرى. |
Les représentants des ONG internationales et nationales, y compris celles des PMA, assisteront au Forum, participeront aux ateliers d'experts, aux débats publics et à d'autres réunions et définiront à cette occasion des positions communes à l'égard du Programme d'action mondial qui doit être adopté par la Conférence. | UN | وسيحضر هذا المحفل ممثلون عن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، بما في ذلك منظمات غير حكومية من أقل البلدان نمواً، وسيشتركون في حلقات عمل للخبراء ومناقشات عامة وغير ذلك من الاجتماعات. وسيقومون خلال المحفل بتحديد مواقف مشتركة فيما يتعلق ببرنامج العمل الشامل الذي سيعتمده المؤتمر. |
13. Étant donné que beaucoup des 860 organisations de la société civile accréditées auprès de la Conférence des Parties fondent leurs travaux sur des conseils d'expert, souvent fournis de façon bénévole sans objectif de carrière, elles sont rarement à même de financer leur participation aux réunions de la Conférence des Parties et à d'autres réunions officielles de la Convention auxquelles elles peuvent cependant grandement contribuer. | UN | 13- بما أن عدداً كبيراً من منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى المؤتمر والبالغ مجموعها 860 منظمة يستند في عمله إلى خبرة مهنية غالباً ما تكون طوعية أو دون توجّه وظيفي، فقلما تكون هذه المنظمات قادرة على تمويل مشاركتها في مؤتمر الأطراف وغيره من الاجتماعات الرسمية للاتفاقية التي يمكن مع ذلك أن تساهم فيها بقدر كبير. |
Participation aux travaux du Conseil économique et social et à d'autres réunions | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسائر اجتماعات الأمم المتحدة |
23. Depuis 1989, l'OIT tient une Liste spéciale d'organisations non gouvernementales, comprenant les organisations admises à se faire représenter à la Conférence internationale du Travail et à d'autres réunions de l'OIT. | UN | ٢٣ - وقد حافظت منظمة العمل الدولية، منذ عام ١٩٨٩، على القائمة الخاصة للمنظمات غير الحكومية، التي تتضمن أسماء المنظمات المقبولة للتمثيل في مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات المنظمة المذكورة. |
Participation aux travaux ou aux conférences du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires et à d'autres réunions | UN | المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو مؤتمراته أو كليهما، وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة |
II. Participation des représentants de l'IINC aux réunions du Conseil économique et social et à d'autres réunions et conférences (2002-2005) | UN | 2 - مشاركة ممثلي المنظمة في الاجتماعات/المؤتمرات التي تنظمها الهيئات التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة وفي غيرها من الاجتماعات والمؤتمرات المعقودة في الفترة 2002-2005 |
Ma présence à l'Assemblée générale et à d'autres réunions de haut niveau pour débattre de questions d'intérêt mondial atteste sans équivoque de l'intérêt et de l'importance que nous attachons aux travaux de l'ONU. | UN | إن حضوري في الجمعية العامة وفي اجتماعات أخرى رفيعة المستوى لمناقشة مسائل ذات اهتمام عالمي يشكل برهانا لا لبس فيه على الأهمية التي نعلقها جميعا على عمل الأمم المتحدة. |
Sur ce total, un montant de 12 000 dollars est prévu pour financer les déplacements du chef du Bureau de liaison de New York afin de lui permettre d'assister à la session biennale de la Commission et à d'autres réunions. | UN | وتشمل التقديرات اعتماد مبلغ 000 12 دولار لسفر رئيس مكتب اتصال نيويورك لحضور دورة اللجنة التي تعقد كل سنتين والاجتماعات الأخرى ذات الصلة. |