ويكيبيديا

    "et à différents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعلى مختلف
        
    • المتضرر في مختلف
        
    Nous accueillons avec satisfaction et saluons les diverses entreprises actuellement en cours dans différents domaines et à différents échelons. UN ونلاقي بالترحاب والثناء شتى المساعي المبذولة في الوقت الحاضر في مختلف المناطق وعلى مختلف المستويات.
    Les activités concernées portent sur l'évaluation des besoins, la formulation, l'exécution et l'évaluation des projets, la formation continue selon diverses modalités et à différents niveaux, l'organisation d'ateliers et de séminaires ainsi que la préparation de programmes d'enseignement types. UN وكما قيل ان اﻷنشطة تشمل تقدير الاحتياجات، وصوغ المشاريع وتنفيذها وتقييمها، والتدريب المتواصل بمختلف أنواعه وعلى مختلف المستويات، وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية، ووضع مناهج دراسية نموذجية.
    Le Conseil pour le commerce et le développement économique reconnaît que la sécurité alimentaire régionale ne relève pas exclusivement du secteur agricole et qu'une coordination entre différents secteurs et à différents niveaux s'impose pour faire face à des problèmes particuliers. UN ويعترف مجلس التجارة والتنمية الاقتصادية بأن الأمن الغذائي الإقليمي ليس الاختصاص الحصري لقطاع الزراعة، وأنه سيلزم التنسيق فيما بين مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات لحل مشاكل معينة.
    Dans ce processus, l'attention voulue sera accordée à la création ou à la désignation d'un mécanisme de coordination chargé de faciliter les actions entreprises dans différents secteurs et à différents niveaux. UN وفي إطار هذه العملية، سيتم إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    C'est ainsi, par exemple, qu'il a organisé à l'échelon régional des opérations de secours destinées à approvisionner en rations alimentaires de base d'anciens soldats, des populations rapatriées et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, en différents endroits et à différents stades de leur réintégration. UN وعلى سبيل المثال، نظم البرنامج عمليات إغاثة إقليمية لتوفير المؤن اﻷساسية للجنود السابقين والعائدين والمشردين في داخل البلد المتضرر في مختلف مراحل عملية إعادة إدماجهم وفي مختلف أماكنها.
    Deuxièmement, les États parties doivent dûment envisager de créer ou désigner, au sein de leur administration, un dispositif de coordination chargé de faciliter les actions liées à cette application dans différents secteurs et à différents niveaux. UN وهي توجب عليها، ثانياً، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    III. Planification et pratiques en matière d'adaptation dans différents secteurs et à différents niveaux 16 − 71 6 UN ثالثاً - تخطيط التكيف وممارساته في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات 16-71 6
    III. Planification et pratiques en matière d'adaptation dans différents secteurs et à différents niveaux UN ثالثاً - تخطيط التكيف وممارساته في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    De tels débats seront organisés dans d'autres villes et à différents niveaux de gouvernement afin de renforcer l'égalité des sexes dans les procédures administratives et l'élaboration de politiques et de projets municipaux. UN وسوف يتم إجراء نسخ مطابقة من هذه الحوارات في مدن أخرى وعلى مختلف المستويات الحكومية لتدعيم الإنصاف بين الجنسين في العمليات الإدارية ومشروع البلديات وتطوير السياسات.
    1. Les mesures prises en vue de désigner un ou plusieurs points de contact au sein du gouvernement pour les questions relatives à l'application de la Convention, en envisageant dûment de créer ou désigner au niveau du gouvernement un mécanisme de coordination chargé de faciliter les actions connexes dans différents secteurs et à différents échelons et pour différents types de handicap; UN التدابير المُتخذة من أجل تسمية جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بتنفيذ الاتفاقية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لإنشاء أو تسمية آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    33. Les enfants peuvent se faire entendre dans divers contextes et à différents niveaux, notamment au niveau individuel, où l'autonomisation est nécessaire pour participer aux décisions quotidiennes qui les concernent. UN 33 - باستطاعة الأطفال إيصال أصواتهم في مختلف السياقات وعلى مختلف المستويات، بما في ذلك المستوى الفردي، حيث يلزم تمكينهم حتى يشاركوا في اتخاذ القرارات اليومية التي تؤثر عليهم.
    iv) Étayer les politiques publiques en établissant des lignes directrices, identifier les priorités et produire des outils d'aide à la décision à l'intention des fonctionnaires exerçant leurs activités dans différents secteurs et à différents niveaux de l'administration, et renforcer le cadre législatif en donnant des conseils sur la politique d'adaptation; UN تدعيم السياسة العامة من خلال وضع مبادئ توجيهية وتحديد الأولويات وبلورة أدوات لصنع القرار لفائدة المسؤولين العاملين في مختلف القطاعات وعلى مختلف مستويات الحكم، وتعزيز الإطار التشريعي بواسطة تقديم المشورة في مجال سياسات التكيف؛
    Le chapitre VIII tire des conclusions et formule des recommandations sur l'action, à mener par différents acteurs et à différents niveaux, dans sept domaines stratégiques essentiels. UN 17 - يقدم الفرع السابع استنتاجات ويضع مجموعة من التوصيات لاتخاذ تدابير من قبل مختلف الجهات الفاعلة وعلى مختلف المستويات في سبعة مجالات استراتيجية رئيسية.
    Au cours de la deuxième série de réunions, les débats se sont polarisés sur les moyens d'intégrer et de coordonner la planification et les pratiques en matière d'adaptation entre différents secteurs et à différents niveaux, à savoir infranational, national, régional et international. UN أما في الجولة الثانية من أفرقة العمل الفرعية، فركزت المناقشات على كيفية إدماج وتنسيق مسألة تخطيط التكيف وممارساته عبر مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات، أي على المستويات دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي.
    A. Renseignements concernant les mesures prises en vue de désigner un ou plusieurs organismes gouvernementaux chargés des questions relatives à l'application de la Convention, et de créer ou de désigner au niveau du Gouvernement un mécanisme de coordination chargé de faciliter l'adoption de mesures connexes dans différents secteurs et à différents échelons UN ألف- معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تعيين جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لإنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات
    Faciliter des interventions intersectorielles dans différents secteurs et à différents niveaux de la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies (voir art. 33.1) dans l'administration centrale; UN تيسير التدخلات المشتركة في مختلف القطاعات وعلى مختلف مستويات تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة (انظر المادة 33-1) في الإدارة المركزية؛
    Le paragraphe 1 de l'article 33 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dispose que les gouvernements des États parties doivent désigner un ou plusieurs points de contact pour les questions relatives à l'application de la Convention, et créer, au sein de leur administration, un dispositif de coordination chargé de faciliter les actions liées à cette application dans différents secteurs et à différents niveaux. UN 318- تنص الفقرة 1 من المادة 33 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على تعيين جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية وإنشاء آلية تنسيق حكومية لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 33, les États doivent envisager dûment de créer ou désigner, au sein de leur administration, un dispositif de coordination chargé de faciliter les actions liées à l'application de la Convention dans différents secteurs et à différents niveaux. UN ١٣ - يُطلب إلى الدول الأطراف، في إطار الفقرة 1 من المادة 33، أن تولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال والعمليات ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    1. Les États parties désignent, au sein de leur administration, un ou plusieurs référents pour les questions relatives à l'application de la présente Convention et envisagent dûment la création ou la désignation d'un mécanisme de coordination afin de faciliter les actions liées à l'application de la Convention dans différents secteurs et à différents niveaux. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    1. Les États Parties désignent, conformément à leur système de gouvernement, un ou plusieurs points de contact pour les questions relatives à l'application de la présente Convention et envisagent dûment de créer ou désigner, au sein de leur administration, un dispositif de coordination chargé de faciliter les actions liées à cette application dans différents secteurs et à différents niveaux. UN 1 - تعيِّن الدول الأطراف، وفقا لنهجها التنظيمية، جهة تنسيق واحدة أو أكثر داخل الحكومة تُعنى بالمسائل المتصلة بتنفيذ هذه الاتفاقية، وتولي الاعتبار الواجب لمسألة إنشاء أو تعيين آلية تنسيق داخل الحكومة لتيسير الأعمال ذات الصلة في مختلف القطاعات وعلى مختلف المستويات.
    C'est ainsi, par exemple, qu'il a organisé à l'échelon régional des opérations de secours destinées à approvisionner en rations alimentaires de base d'anciens soldats, des populations rapatriées et des personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, en différents endroits et à différents stades de leur réintégration. UN وعلى سبيل المثال، نظم البرنامج عمليات إغاثة إقليمية لتوفير المؤن اﻷساسية للجنود السابقين والعائدين والمشردين في داخل البلد المتضرر في مختلف مراحل عملية إعادة إدماجهم وفي مختلف أماكنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد