Sept États ont fait part de leur intention de mettre en œuvre le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وأعربت سبع دول عن عزمها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية. |
Neuf États ont fait part de leur intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وقد أعربت تسع دول عن اعتزامها تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية. |
Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial | UN | إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية |
Deux États seulement ont signé la lettre d'intention aux fins de la mise en œuvre du Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | ووقعت دولتان رسالة إبداء النية لمنظمة الجمارك العالمية لتنفيذ إطار معايير تأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
Neuf États appliquent, dans une certaine mesure, le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وتنفذ تسع دول، إلى حد ما، إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
Quatorze États ont manifesté l'intention d'appliquer le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
Le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial | UN | إطار المنظمة الجمركية العالمية للمعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية |
iv) En ce qui concerne l'efficacité des mesures de surveillance des frontières, la Jamaïque, en sa qualité de membre de l'Organisation mondiale des douanes, s'est engagée à mettre en œuvre le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | ' 4` فيما يتعلق بتدابير المراقبة الفعالة للحدود، فإن جامايكا، باعتبارها عضوا في منظمة الجمارك العالمية، ملتزمة بتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية. |
De surcroît, la Turquie a récemment signé la déclaration d'intention sur la mise en œuvre du Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, établi en 2005 par l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وعلاوة على ذلك، وقَّعت تركيا مؤخراً إعلان النيَّة لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005. |
Outre les instruments susmentionnés, les Fidji ont signé une déclaration faisant état de leur intention d'appliquer le Cadre de normes de 2005 visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وبالإضافة إلى ما ورد أعلاه، وقعت فيجي أيضاً إعلان النوايا لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005. |
Le Monténégro a aussi signé la Déclaration sur l'application du Cadre de normes de 2005 visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial de l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وقّع الجبل الأسود أيضا على الإعلان المتعلق بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين وتيسير التجارة العالمية لعام 2005. |
Membre de l'Organisation douanière d'Océanie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a signé la déclaration sur la mise en application du Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, adopté par l'Organisation mondiale des douanes en 2005. | UN | وبابوا غينيا الجديدة عضو في منظمة الجمارك في أوقيانوسيا الإقليمية، ووقّعت إعلان تنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الصادر عن منظمة الجمارك العالمية لعام 2005. |
:: L'Organisation maritime internationale (OMI) a instauré un régime réglementaire adopté et appliqué à l'échelon international pour les navires et les installations portuaires, et elle compte débuter l'examen du Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | :: توفر المنظمة البحرية الدولية مجموعة ضوابط تنظيمية متفق عليها وتنفذ دوليا خاصة بالسفن ومرافق الموانئ، ومن المتوقع أن تبدأ النظر في إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية. |
Tous les États ont fait part de leur intention de mettre en œuvre le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وأبدت جميع الدول اعتزامها تنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
La mise en œuvre des normes douanières est pratiquement achevée, seuls six États n'appliquant que partiellement le Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | ويوشك تنفيذ المعايير الجمركية على الاكتمال، حيث أن ست دول فقط لا تنفذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها إلا تنفيذا جزئيا. |
Tous les États ont signé la Lettre d'intention aux fins de la mise en œuvre du Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial et ont partiellement mis en œuvre les mesures requises. | UN | ووقعت جميع الدول خطاب النوايا الذي تعلن فيه التزامها بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها ونفذت جزئيا التدابير المطلوبة. |
Elle a donné un aperçu du Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial (Cadre SAFE), adopté sous l'égide de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) en 2005, et a présenté les travaux récents de l'Organisation maritime internationale (OMI) visant à intégrer les éléments du Cadre SAFE dans les conventions actuelles de l'OMI. | UN | كما قدم استعراضاً للتطورات في إطار معايير أمن التجارة العالمية وتيسيرها الذي اعتُمد برعاية المنظمة العالمية للجمارك في عام 2005، وقدم معلومات مستكملة عن العمل في المنظمة البحرية الدولية لدمج عناصر من إطار معايير أمن التجارة العالمية وتيسيرها في اتفاقيات المنظمة القائمة. |
Quatre États ont signé la lettre d'intention de l'OMD aux fins de l'application du Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial, afin d'assurer la sécurité du fret contre toute exploitation à des fins terroristes, et trois sont parvenus à un stade avancé de l'application. | UN | ووقعت أربع دول رسالة إبداء النية لمنظمة الجمارك العالمية من أجل تنفيذ إطار معايير تأمين التجارة العالمية وتيسيرها في مسعى لكفالة أمن البضائع المنقولة وعدم استغلالها لأغراض إرهابية، وأنجزت ثلاث دول مرحلة متقدمة من التنفيذ. |
Quatre États ont signé la lettre d'intention aux fins de la mise en œuvre du Cadre de normes de l'OMD visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial et avancent vers la phase de mise en œuvre. | UN | 95 - ووقّعت أربع دول خطاب النوايا الذي تبدي فيه التزامها بتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
Le Conseil de l'OMD a établi à sa session de juin 2004 un groupe stratégique de haut niveau chargé d'élaborer des normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وأنشأت الدورات التي عقدها مجلس المنظمة في حزيران/يونيه 2004 فريقاً استراتيجياً رفيع المستوى لوضع معايير تؤمن التجارة العالمية وتيسيرها. |
Depuis, l'OMD a adopté une approche globale de renforcement des capacités douanières et mis en place un programme destiné à aider ses États membres à appliquer le Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial. | UN | وقد أعدت المنظمة الجمركية العالمية منذ ذلك الحين نهجا شاملا لمنع القدرات المتعلقة بالجمارك ببرنامجها الهادف إلى مساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ إطار معايير تأمين وتسهيل التجارة العالمية المعروف باسم WCO SAFE(). |