ويكيبيديا

    "et à jérusalem-est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقدس الشرقية
        
    • وفي القدس الشرقية
        
    • أو القدس الشرقية
        
    Comme indiqué plus haut, la construction actuelle du mur en Cisjordanie et à Jérusalem-Est vise à englober la plupart des colonies dans son enceinte. UN وكما ذُكر أعلاه، يشيَّد الجدار حاليا في الضفة الغربية والقدس الشرقية معا لكفالة وقوع القسم الأكبر من المستوطنات داخله.
    Une grève marquant le cinquième anniversaire du soulèvement a été largement observée, avec pour conséquence la fermeture de pratiquement tous les commerces et de toutes les écoles dans les territoires et à Jérusalem-Est. UN وتم الالتزام على نطاق واسع باﻹضراب في مناسبة الذكرى السنوية الخامسة للانتفاضة، إذ أن جميع المحال التجارية والمدارس في اﻷراضي المحتلة والقدس الشرقية قد أغلقت، عمليا، أبوابها.
    Au moment où j'écris cette lettre, tous les Palestiniens de la bande de Gaza et de la Rive occidentale sont interdits de séjour en Israël et à Jérusalem-Est. UN وفي وقت كتابة هذه الرسالة، يحظر على جميع الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية دخول اسرائيل والقدس الشرقية.
    Bien que l'attention se soit dernièrement portée sur Gaza, la situation continue de se détériorer en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN وبالرغم من أن اهتماما كبيرا قد وجه مؤخرا نحو غزة، فإن الحالة ما زالت تتدهور في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    Décider de renoncer totalement à la construction de colonies de peuplement en Cisjordanie et à Jérusalem-Est serait la meilleure mesure de confiance et la démonstration la plus concrète de l'attachement à la paix. UN ولا يمكن أن يكون هناك أيّ تدبير وحيد لبناء الثقة والإثبات العملي للالتزام بالسلام، أعظم من قرار الكفّ عن جميع أعمال بناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Avant 2000, le taux de chômage en Cisjordanie et à Jérusalem-Est était similaire. UN وكانت معدلات البطالة في الضفة الغربية والقدس الشرقية متماثلة قبل عام 2000.
    La situation en Cisjordanie et à Jérusalem-Est est tout aussi inquiétante. UN والوضع في الضفة الغربية والقدس الشرقية يبعث كذلك على القلق.
    Chacun sait que cette situation, qui ne cesse de se détériorer, est directement liée à la poursuite de l'occupation israélienne des territoires palestiniens en Cisjordanie, à Gaza et à Jérusalem-Est. UN ويعلم الجميع أن هذا الوضع المتردي الذي نشهده يوميا يعود بشكل مباشر إلى استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية المحتلة في الضفة الغربية وغزة والقدس الشرقية.
    Israël met en oeuvre de vastes projets de construction pour amplifier son expansion et annexer des terres palestiniennes sur la Rive occidentale et à Jérusalem-Est. UN وتنفذ إسرائيل عمليات إنشائية هائلة تستهدف المزيد من التوسع وضم اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Nous nous opposons à l'édification de la barrière en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN نعارض بناء حاجز داخل الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Le mur de séparation en Cisjordanie et à Jérusalem-Est est édifié de manière à incorporer la plus grande partie des colonies du côté ouest. UN إن الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية يشيَّد حالياً لإدخال معظم المستوطنات غربي الجدار العازل.
    B. Restrictions à Gaza, en Cisjordanie et à Jérusalem-Est UN اﻷحوال التقييدية فيما يتعلق بالفلسطينيين في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية
    B. Restrictions imposées aux Palestiniens vivant à Gaza, en Cisjordanie et à Jérusalem-Est UN اﻷحوال التقييدية فيما يتعلق بالفلسطينيين في غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية
    Selon la Commission centrale des élections, 1 013 235 Palestiniens âgés de 18 ans et plus se sont inscrits sur les lites électorales dans la bande de Gaza, en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN واستناذا إلى لجنة الانتخابات المركزية، تم تسجيل ٥٣٢ ٣١٠ ١ فلسطينيا، يبلغ من العمر ٨١ عاما فأكثر في قطاع غزة والضفة الغربية والقدس الشرقية للتصويت في الانتخابات.
    L'accès en Israël et à Jérusalem-Est a été interdit pendant plusieurs jours fériés. UN فقد مُنع أيضا الوصول الى اسرائيل والقدس الشرقية خلال عدد من العطل الاسرائيلية الرسمية.
    Les restrictions suivantes sont imposées quant à la terre en Cisjordanie, dans la bande de Gaza et à Jérusalem-Est. UN وتتسم القيود المتعلقة باﻷرض في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية بالطابع التالي:
    Parmi les victimes, on compte 40 garçons et 9 filles palestiniens blessés lors d'attaques de colons en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN وكان من بين الضحايا 40 صبيا فلسطينيا وتسع فتيات أصيبوا بجروح خلال هجمات للمستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    C'est dans les provinces de Naplouse, de Ramallah et d'Hébron et à Jérusalem-Est que les attaques contre les Palestiniens et leurs biens ont été les plus fréquentes. UN 38 - أما الاعتداءات ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم فكانت أكثر تواترا في محافظات نابلس ورام الله والخليل وفي القدس الشرقية.
    D. Démolitions de maisons et déplacements forcés dans le secteur C et à Jérusalem-Est UN دال - هدم المنازل والتشريد القسري في المنطقة جيم وفي القدس الشرقية
    L'OIT a indiqué qu'elles s'étaient gravement détériorées en raison des obstacles qui continuaient d'entraver la circulation des personnes et des biens en Cisjordanie et à Jérusalem-Est. UN فقد أفادت منظمة العمل الدولية بازدياد سوء حالة العمالة وحالة العمال إلى حد كبير نتيجة لاستمرار معوقات حركة الأشخاص والسلع في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    Le Rapporteur a appelé l'attention sur le fait que l'aide internationale et les programmes visant à l'édification d'un état doivent profiter à tous et qu'aucun groupe palestinien ne doit être écarté ou marginalisé, que ce soit à Gaza ou dans la zone C et à Jérusalem-Est. UN وحذر بأن تكون برامج المساعدة الدولية وبرامج بناء الدولة شاملة للجميع بحيث لا يستبعد أو يهمش منها أي مجموعة فلسطينية سواء في غزة أو في المنطقة جيم أو القدس الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد