Réalisation 2 : Promotion de l'égalité des sexes, des droits en matière de procréation et de l'émancipation des femmes et des adolescents grâce à l'instauration d'un climat socioculturel qui favorise la contribution des hommes à la poursuite de ces objectifs et à l'élimination des pratiques néfastes. | UN | النتيجة 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والفتاة والمراهقة من خلال بيئة تمكين اجتماعية وثقافية تؤدي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة. |
Résultat 2 : Égalité des sexes, droits en matière de procréation et renforcement du pouvoir d'action des femmes et des jeunes filles grâce à la création d'un environnement socioculturel propice à la participation des femmes et à l'élimination des pratiques néfastes | UN | الناتج 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين النساء والمراهقات من خلال تهيئة بيئة اجتماعية ثقافية مواتية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
Produit 2 : Égalité des sexes, droits en matière de procréation et renforcement du pouvoir d'action des femmes et des jeunes filles grâce à la création d'un environnement socioculturel propice à la participation des femmes et à l'élimination des pratiques néfastes | UN | النتيجة 2: جرى تعزيز المساواة بين الجنسين، والحقوق الإنجابية، وتمكين النساء والمراهقات بتهيئة بيئة اجتماعية - ثقافية مواتية تفضي إلى اشتراك الذكور والقضاء على الممارسات الضارة. |
3.2 Promotion de l'égalité entre les sexes, des droits en matière de procréation, et de l'autonomisation des femmes et des adolescentes, par l'instauration d'un climat socioculturel favorable à la participation des hommes dans ce domaine et à l'élimination des pratiques préjudiciables | UN | 3-2 تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والمراهقة عن طريق تهيئة بيئة تمكين اجتماعية - ثقافية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
3.2 Promotion de l'égalité entre les sexes, des droits en matière de procréation, et de l'autonomisation des femmes et des adolescentes, par l'instauration d'un climat socioculturel favorable à la participation des hommes dans ce domaine et à l'élimination des pratiques préjudiciables | UN | 3-2 تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين المرأة والمراهقة عن طريق تهيئة بيئة تمكين اجتماعية - ثقافية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
Égalité des sexes, droits en matière de procréation et renforcement du pouvoir d'action des femmes et des jeunes filles grâce à la création d'un environnement socioculturel propice à la participation des femmes et à l'élimination des pratiques néfastes | UN | النتيجة 2: تعزيز المساواة بين الجنسين، والحقوق الإنجابية، وتمكين النساء والمراهقات عن طريق تهيئة بيئة اجتماعية - ثقافية تفضي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة |
Réalisation 2 : Promotion de l'égalité des sexes, des droits en matière de procréation et de l'émancipation des femmes et des adolescentes grâce à l'instauration d'un climat socioculturel qui favorise la contribution des hommes à la poursuite de ces objectifs et à l'élimination des pratiques néfastes | UN | النتيجة 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين النساء والمراهقات من خلال بيئة اجتماعية - ثقافية تمكينية تؤدي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة. |
Résultat 2 : Promotion de l'égalité des sexes, des droits en matière de procréation et facilitation de l'autonomisation des femmes et des adolescentes grâce à un climat socioculturel propice à la participation des hommes et à l'élimination des pratiques néfastes. | UN | النتيجة 2: تعزيز المساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية وتمكين النساء والمراهقات من خلال بيئة اجتماعية - ثقافية تمكينية تؤدي إلى مشاركة الذكور والقضاء على الممارسات الضارة. |
La mise en place d'une infrastructure effective pour un système judiciaire national après un conflit - depuis l'installation d'un équipement adéquat dans les salles des tribunaux et la construction de prisons jusqu'au renforcement des capacités des juges et à l'élimination des pratiques de corruption - est essentielle pour promouvoir les objectifs de la justice pour les femmes. | UN | 40 - يعد بناء الهياكل الأساسية الفعالة لنظام قضائي وطني في ظروف ما بعد الصراع - ابتداء من تزويد قاعات المحاكم بالتجهيزات الكافية وإنشاء السجون إلى تعزيز قدرات القضاة والقضاء على الممارسات الفاسدة - أمرا ضروريا لتعزيز أهداف العدل بين الجنسين. |
15. La mise en place d'une infrastructure effective pour un système judiciaire national après un conflit - depuis l'installation d'un équipement adéquat dans les salles des tribunaux et la construction de prisons jusqu'au renforcement des capacités des juges et à l'élimination des pratiques de corruption - est essentielle pour promouvoir les objectifs de la justice pour les femmes. | UN | 15 - يعد بناء الهياكل الأساسية فعالة لنظام قضائي وطني في ظروف ما بعد الصراع - ابتداء من تزويد قاعات المحاكم بالتجهيزات الكافية وإنشاء السجون إلى تعزيز قدرات القضاة والقضاء على الممارسات الفاسدة - أمرا ضروريا لتعزيز أهداف العدل بين الجنسين. |