:: Appui aux processus budgétaires nationaux et à l'administration publique | UN | توفير الدعم لعمليات الميزانية الوطنية والإدارة العامة |
La réforme législative de l'administration publique comprend aussi des amendements aux volets de la Constitution qui se rapportent à la gestion des affaires publiques et à l'administration publique. | UN | وفي سياق الإصلاح التشريعي للإدارة العامة، يندرج أيضا إدخال تعديلات على الدستور تتعلق بالحكومة والإدارة العامة. |
Les institutions susceptibles de promouvoir la représentation, la consultation, l'intervention et la participation de la population à la gouvernance et à l'administration publique n'avaient pas la possibilité de se développer. | UN | ولم يفسح المجال لنمو المؤسسات التي تعزز تمثيل الشعوب والتشاور معها، وكفالة مشاركتها في الحكم والإدارة العامة. |
L'objectif qui prime sur tous les autres est de donner au Gouvernement et à l'administration publique les moyens d'action voulus pour élaborer et continuer de mettre en œuvre des mesures de consolidation de la paix fondées sur l'initiative nationale. | UN | وقال إن الهدف الأسمى هو تمكين الحكومة والإدارة العامة من وضع ومواصلة الجهود المدفوعة وطنيا من أجل تعزيز السلام. |
Les structures, les systèmes et les pratiques qui favorisent la participation des citoyens à la gouvernance et à l'administration publique doivent être encouragés dans le service public. | UN | ويجب أن تتعزز الهياكل والنظم والممارسات التي تشجع مشاركة المواطنين في عمليات الحوكمة والإدارة العامة في مجال الخدمة العامة. |
Dans ce cadre, la Division et les membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales ont recensé, dans le Document final du Sommet, les domaines prioritaires relatifs à la gouvernance et à l'administration publique suivants : | UN | وقد حددت العملية التي قامت بها الشعبة وأعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجالات الأولوية التالية المنبثقة عن القمة في إطار الحكم والإدارة العامة: |
Pour que la planification et la mise en œuvre des politiques, stratégies et programmes et activités axés sur la réduction de la pauvreté soient efficaces, il faut renforcer les moyens institutionnels et humains affectés à la gouvernance et à l'administration publique dans les PMA. | UN | ويتطلب تخطيط الأنشطة، والبرامج والاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بالحـد من الفقر وتنفيذها تعزيـز القدرات المؤسسية والبشرية للحكم والإدارة العامة في أقل البلدان نمـوا. |
Le Gouvernement examine actuellement avec le PNUD, la Banque mondiale, la Commission européenne et d'autres donateurs la question de la fourniture d'une assistance aux administrations locales et à l'administration publique. | UN | وتجري مناقشة مسألة مساعدة الحكومات المحلية والإدارة العامة بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية وجهات مانحة أخرى. |
Il a récemment constitué un cadre national complet pour renforcer l'état de droit dans le pays en développant son système juridique et judiciaire et en apportant des améliorations à la gouvernance et à l'administration publique. | UN | وقد أعدت الحكومة في الآونة الأخيرة إطارا قانونيا وطنيا شاملا يرمي إلى ترسيخ سيادة القانون في البلد من خلال تطوير نظامه القانوني والقضائي وإدخال تحسينات على الحوكمة والإدارة العامة. |
Pour donner un exemple de la répartition des ressources, les programmes de formation organisés au titre du Programme relatif à la gestion de la dette, de l'économie et des finances et à l'administration publique sont financés à hauteur de 50 % par la SDC, de 30 % par les instituts régionaux africains et de 20 % par les gouvernements partenaires. | UN | وكمثال تفصيلي على ذلك، فإن البرامج التدريبية في إطار برنامج إدارة الديون والإدارة الاقتصادية والمالية والإدارة العامة تمولها الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون بنسبة 50 في المائة وتمولها المعاهد الإقليمية الأفريقية بنسبة 30 في المائة وتمولها الحكومات الشريكة بنسبة 20 في المائة. |
Saluant les efforts faits par le Comité d'experts de l'administration publique pour prêter avis au Conseil économique et social sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique en rapport avec le développement, | UN | وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية، |
Le Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et les Études de l'ONU sur les administrations publiques des pays fournissent des informations, des données et des résultats de travaux de recherche analytique sur les questions traditionnelles et nouvelles ayant trait à la gouvernance et à l'administration publique. | UN | 23 - وتوفّر شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة ودراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة معلومات وبيانات وبحوث تحليلية عن مواضيع تقليدية وأخرى ناشئة ذات صلة بالحوكمة والإدارة العامة. |
Pour que la démarginalisation par le droit permette d'éliminer la pauvreté, il importe de modifier de fond en comble le cadre social, actuellement caractérisé par des tares frappantes. Ces tares touchent à la réglementation nationale et à l'élaboration des lois, ainsi qu'à leur application, à la gouvernance et à l'administration publique. | UN | يتطلب التمكين القانوني من أجل القضاء على الفقر تغييراً عميقاً الجذور للأوضاع الإطارية في المجتمع التي تتميز حالياً بعجز صارخ: عجز في القانون الوطني وسن القوانين، وإنفاذ القانون، والحوكمة الرشيدة والإدارة العامة. |
a) Contribution, dans le cadre du Réseau, au développement des connaissances sur les enjeux liés à la gouvernance et à l'administration publique au niveau régional; | UN | (أ) المساهمة في شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة فيما يتعلق ببناء المعارف في مجال قضايا شؤون الحكم والإدارة العامة على الصعيد الإقليمي؛ |
Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique dans le contexte du développement, | UN | وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية، |
Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a apporté son appui à la Commission de l'Union africaine en élaborant puis exécutant un programme consacré à la gouvernance et à l'administration publique. | UN | 14 - وقدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لمفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال صياغة وتنفيذ برنامج للحوكمة والإدارة العامة. |
Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique dans le contexte du développement, | UN | وإذ يعترف بالعمل الذي تقوم بـه لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم التوجيه البرنامجي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية، |
En général, les principaux objectifs de la CPLP comprennent la mise en place d'une coopération et d'un dialogue politique étroits entre ses États membres, la défense et la promotion de la langue portugaise à l'étranger et de ses méthodes d'enseignement dans les pays membres de la CPLP, et une coopération active dans les différents secteurs liés au développement et à l'administration publique. | UN | وبصفة عامــة، فإن الأهداف الرئيسية التي تسعى إليها تلك الجماعة تشمل إقامـــة حوار وتعاون وثيقين بين الدول الأعضــاء، والدفاع عن اللغـــة البرتغاليـــة والنهوض بها في الخارج، وبوسائل تدريسها في البلدان الأعضاء، والتعاون النشط في مختلف المجالات المرتبطة بالتنمية والإدارة العامة. |
Le rapport sur le secteur public dans le monde, qui paraît tous les deux ans, tente de présenter une analyse des tendances et des questions nouvelles ayant trait à la gouvernance et à l'administration publique. | UN | 8 - التقرير العالمي للقطاع العام، الذي ينشر مرة كل عامين، ويرمي إلى تقديم تقييم عن الاتجاهات الناشئة والمسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة. |