ويكيبيديا

    "et à l'information" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإعلام
        
    • وشؤون الإعلام
        
    • واﻹعلامية
        
    • والحصول على المعلومات
        
    • وعلى المعلومات
        
    • والمعلوماتية
        
    • والاعلام
        
    • والحق في الحصول على المعلومات
        
    • وإلى المعلومات
        
    • والمعلومات بجميع أشكالها
        
    • والمعلومات من
        
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information UN بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information comptait parmi les orateurs. UN وكان من بين المتكلمين، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    M. Hogen Kensaku, Secrétaire général adjoint aux communmications et à l'information, délivrera un message du Secrétaire général. UN ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام.
    Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى مسؤولية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Le Président du Comité et le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information (Département de l'information) sont intervenus avant l'ouverture du débat général. UN وسبق المناقشة العامة بيانان أدلى بهما رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Déclaration du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information UN بيان من وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام
    L'animateur de cette manifestation était le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN ورأس الاجتماع وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. المناقشة العامة
    Ce rapport donne des renseignements sur les questions qui ont trait aux langues de travail du Secrétariat, aux langues utilisées dans les réunions et à l'information. UN ويقدم التقرير معلومات عن مسائل متصلة بلغات عمل الأمانة العامة واستعمال اللغات في الاجتماعات والإعلام.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information préside les réunions hebdomadaires de la Division qui se tiennent au Siège. UN ويترأس وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام اجتماعاتها الأسبوعية التي تعقد في المقر.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information s'adressera au Comité à la séance d'ouverture. UN يلقي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام كلمة أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية.
    Le Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام ببيان.
    Le Sous-Secrétaire général aux communications et à l'information prend la parole. UN كما أدلى ببيان وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information fait une déclaration. UN وأدلى وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information fait une déclaration finale. UN وأدلى ببيان ختامي وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    M. Shashi Tharoor, Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information, sera le modérateur du débat. UN وسيدير الحوار السيد شاشي ثارور، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    M. Shashi Tharoor, Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information, sera le modérateur du débat. UN وسيدير الحوار السيد شاشي ثارور، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    M. Shashi Tharoor, Secrétaire général adjoint aux communications et à l'information, sera le modérateur du débat. UN وسيدير الحوار السيد شاشي ثارور، وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام.
    M. Hogen Kensaku, Secrétaire général adjoint aux communmications et à l'information, délivrera un message du Secrétaire général. UN ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام.
    Rappelant qu'il incombe au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de coordonner les programmes des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تذكﱢر بأن من مسؤولية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان تنسيق برامج اﻷمم المتحدة التثقيفية واﻹعلامية ذات الصلة في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Convaincue que l'accès à l'éducation et à l'information est une condition essentielle à la participation des citoyens à la vie de la société, UN وإذ يقتنع بأن فتح السبيل إلى التعليم والحصول على المعلومات يعد أمرا حيويا لضمان اشتراك المواطنين في المجتمع،
    Mais il nous faut, pour rester dans la réalité, reconnaître qu'il est impossible aux individus de participer réellement s'ils n'ont pas accès à l'éducation, à la connaissance et à l'information. UN ولكن سيكون بمثابة وضع العربة قبل الحصان، أو وضع ديكارت ونظريته قبل الواقع العملـي، إن لم نعتــرف بأن مشاركة الناس لن تكون فعالة ما لم تتوفر لهم فرص الحصول على التعليم، وعلى المعرفة وعلى المعلومات.
    L'UNESCO s'efforce aussi de renforcer les capacités des citoyens par l'éducation aux médias et à l'information. UN 68 - وتعمل اليونسكو أيضا لتمكين المواطنين عن طريق التثقيف في مجالي الإعلام والمعلوماتية.
    Se félicitant de la nomination du Haut Commissaire aux droits de l'homme chargé, notamment, de coordonner les programmes de l'Organisation des Nations Unies relatifs à l'éducation et à l'information dans le domaine des droits de l'homme, conformément à la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, UN وإذ ترحب بتعيين مفوض سام لحقوق اﻹنسان، من مهامه تنسيق برامج اﻷمم المتحدة للتعليم والاعلام في ميدان حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١ المؤرخ في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١،
    Le Soudan applique également des lois garantissant la liberté d'accès à Internet et à l'information. UN وقد سنّ السودان أيضاً قوانين تضمن حرية الإنترنت والحق في الحصول على المعلومات.
    La loi sur l'accès à l'information publique définit quant à elle les modalités de la réalisation et de l'exercice du droit de chacun d'accéder à l'information qui se trouve en possession des entités publiques compétentes et à l'information présentant un intérêt public. UN ويحدد قانون الوصول إلى المعلومات العامة بدوره، سبل إعمال وضمان حق كل فرد في الوصول إلى المعلومات التي توجد بحوزة الهيئات العامة المختصة وإلى المعلومات التي تهم الجمهور.
    XI. Ventes et commercialisation : élargir l'accès à la connaissance et à l'information UN حادي عشر - المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاطلاع على المعارف والمعلومات بجميع أشكالها
    Les possibilités pour la population d'accéder aux services publics et à l'information sur l'Internet se développent rapidement; tous les établissements d'enseignement du pays sont équipés d'ordinateurs. UN وتتطور بسرعة إمكانيات حصول الجمهور على الخدمات العامة والمعلومات من الإنترنت. وقد زودت جميع المدارس بأجهزة الحاسوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد