ويكيبيديا

    "et à l'organe subsidiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والهيئة الفرعية
        
    • وإلى الهيئة الفرعية
        
    Quelques-unes d'entre elles avaient été renvoyées à la fois au SBSTA et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) pour qu'ils les examinent conjointement. UN وقد وُزّع البعض من هذه البنود على كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظرا فيها على نحو مشترك.
    Document de travail présenté par l'Allemagne, la Belgique, l'Italie, la Norvège et les Pays-Bas, complémentaire à la position commune de l'Union européenne, présenté à la Grande Commission I et à l'Organe subsidiaire I pour examen UN ورقة عمل مقدمة من ألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والنرويج، وهولندا، استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي، للنظر فيها في اللجنة الرئيسية الأولى والهيئة الفرعية الأولى
    4. Rapport d'activité à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) UN 4- تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    IV. RAPPORT D'ACTIVITÉ À L'ORGANE SUBSIDIAIRE D'AVIS SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE et à l'Organe subsidiaire DE MISE EN OEUVRE UN رابعاً - تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    Quelques—uns avaient été renvoyés à la fois au SBI et à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) pour qu'ils les examinent conjointement. UN بعض هذه البنود أحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في آن واحد لكي تشتركا في النظر فيها.
    ii) Donner des conseils à la Conférence des Parties et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, en tenant compte des conclusions de l'examen mentionné à l'alinéa i) ci-dessus, sur la mise au point, l'amélioration, le perfectionnement et l'application de méthodes comparables permettant : UN ' ٢ ' توفير المشورة لمؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ، آخذة في اعتبارها محصلة الفقرة الفـرعية ' ١ ' أعـلاه، بشـأن مواصلـة تطوير وصقل وتحسين واستخدام منهجيات مقارنة لما يلي:
    ii) Donner des conseils à la Conférence des Parties et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, en tenant compte des conclusions de l'examen mentionné à l'alinéa i) ci-dessus, sur la mise au point, l'amélioration, le perfectionnement et l'application de méthodes comparables permettant : UN ' ٢ ' توفير المشورة لمؤتمر اﻷطراف والهيئة الفرعية للتنفيذ، آخذة في اعتبارها محصلة الفقرة الفـرعية ' ١ ' أعـلاه، بشـأن مواصلـة تطوير وصقل وتحسين واستخدام منهجيات مقارنة لما يلي:
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 Document de travail présenté par l'Allemagne, la Belgique, l'Italie, la Norvège et les Pays-Bas, complémentaire à la position commune de l'Union européenne, présenté à la Grande Commission I et à l'Organe subsidiaire 1 pour examen UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 ورقة عمل مقدمة من ألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والنرويج، وهولندا، استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي، للنظر فيها في اللجنة الرئيسية الأولى والهيئة الفرعية الأولى
    3. Toujours à la 1ère séance, le 31 mai, le Secrétaire exécutif a fait une déclaration qui s'adressait à la fois au SBSTA et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI). UN 3- وقام الأمين التنفيذي، الذي تحدث إلى كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، بالإدلاء ببيان أيضا في الجلسة الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو.
    d) Conseiller au Groupe spécial du Mandat de Berlin et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre d'examiner les incidences de ces questions sur leurs propres travaux; UN )د( إسداء المشورة الى الفريق المخصص لولاية برلين والهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيما يترتب من آثار بالنسبة ﻷعمالهما؛
    Ce rapport devrait être prêt à temps pour pouvoir être soumis simultanément au Groupe de travail à composition non limitée, pour l'examen des mesures visant à faire face à l'appauvrissement de la couche d'ozone, et à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ويجب أن يتم إكمال التقرير في الوقت المناسب بحيث يتسنى تقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية للنظر في علاقته للتصدي لاستنفاد الأوزون والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ.
    4. La CMP a également décidé de confier une part importante des travaux techniques à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), pour examen plus approfondi. UN 4- وقرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إحالة قدر كبير من العمل التقني إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ لمواصلة النظر فيه.
    Elle a aussi rappelé qu'à la même session la CMP avait confié une part importante des travaux techniques à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). UN كما أشارت إلى أن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أحال، في الدورة نفسها، قدراً كبيراً من العمل التقني إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Elles ont également arrêté un certain nombre de règles devant s'appliquer à cette deuxième période d'engagement et les travaux techniques correspondants ont été confiés à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). UN واتفقت الأطراف أيضاً على عدد من القواعد لتنظيم فترة الالتزام الثانية، وأُسندت الأعمال التقنية ذات الصلة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() والهيئة الفرعية للتنفيذ().
    12. Décide en outre que le mandat du Groupe d'experts du transfert de technologies prendra fin à la seizième session de la Conférence des Parties, échéance à laquelle le Groupe d'experts du transfert de technologies devra avoir achevé ses activités en cours et présenté son rapport final à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre pour examen à leur trentetroisième session; UN 12- يقرر كذلك أن تُنهى ولاية فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، على أن يُتم الفريق بحلول هذا الأجل أنشطته المتبقية ويقدم تقريره النهائي لتنظر فيه كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتيهما الثالثة والثلاثين؛
    2. Par la même décision, la Conférence des Parties a demandé à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technique (SBSTA) et à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport de synthèse qui sera examiné par la Conférence des Parties (décision 5/CP.1, par. 2 c)). UN ٢- وفي المقرر نفسه طلب مؤتمر اﻷطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيـــه مؤتمر اﻷطراف )المقرر ٥/م أ-١، الفقرة ٢)ج((.
    Demande également à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de réfléchir à la composition et aux procédures du comité exécutif, et de formuler des recommandations sur le sujet pour adoption par la Conférence des Parties à sa vingtième session (décembre 2014), de manière à arrêter l'organisation et le fonctionnement du comité exécutif; UN 10- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تشكيلة اللجنة التنفيذية والإجراءات الخاصة بها وأن تقدما توصيات عن ذلك لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العشرين (كانون الأول/ديسمبر 2014) بهدف استكمال تنظيم اللجنة التنفيذية وإدارتها؛
    10. Prend également note du fait que le Comité exécutif de la technologie compte étoffer son plan de travail glissant pour 2012-2013 à sa prochaine réunion, en février 2012, et demande que ce plan de travail soit présenté dans le rapport du Comité à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à leur trente-sixième session; UN 10- يدرك أيضاً أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا تتوقع وضع خطة عملها المتجددة للفترة 2012-2013 خلال اجتماعها المقبل، في شباط/فبراير 2012، ويطلب إليها أن تورد خطة العمل هذه في تقريرها المقدّم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ() في الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما؛
    e) Le Groupe de travail commun a demandé à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander un projet de décision pour adoption par la Conférence des Parties. UN (ه) طلب الفريق العامل المشترك إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وإلى الهيئة الفرعية للتنفيذ التوصية بمشروع مقرر كيما يعتمده مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد