ويكيبيديا

    "et à l'otan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • وحلف الناتو
        
    • وحلف شمال الأطلسي
        
    • وحلف شمال الأطلنطي
        
    L'accession à l'Union européenne et à l'OTAN est le meilleur exemple de notre réussite dans cet effort. UN ولعل خير شاهد علي نجاحنا في ذلك المضمار هو نيلنا عضوية كل من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    L'intégration à l'Union européenne et à l'OTAN est l'objectif stratégique prioritaire de la politique étrangère croate. UN ويشكل الاندماج الكامل في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي هدفا استراتيجيا له الأولوية لدى السياسة الخارجية الكرواتية.
    Ceci risque d'avoir des conséquences fâcheuses pour le fonctionnement des institutions de l'État et leur capacité de faire face à toutes leurs obligations, y compris celles qu'elles assument face à l'Union européenne et à l'OTAN. UN ويمكن أن يؤثر ذلك على سير عمل مؤسسات الدولة وقدرتها على الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك التزاماتها إزاء الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    D'autres pays de la région ont fait des progrès importants dans la voie de l'adhésion à l'UE et à l'OTAN. UN وخطت بلدان أخرى في المنطقة خطوات كبيرة على طريق الانضمام لعضوية الاتحاد الأوروبي وحلف الناتو.
    Les résultats du Conseil des ministres et de l'Assemblée parlementaire sont dans l'ensemble médiocres, les problèmes ethniques et les stratégies des entités prenant le pas sur la volonté de l'État de remplir les conditions d'accession à l'Union européenne et à l'OTAN. UN وبصورة عامة فإن أداء مجلس الوزراء والجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك كان ضعيفا بسبب تغليب جدولي أعمال الإثنيات والكيانات على مساعي الحكومة لاستيفاء شروط الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.
    L'attentat brutal à la bombe de Madrid, qui a eu lieu la semaine dernière, fait partie de la vague de terreur qui a fait des victimes tant chez les Chrétiens que chez les Musulmans. Partout dans le monde, les débats tournent autour de la meilleure manière de combattre cette forme de terrorisme et de l'importance, dans ce contexte, de l'initiative du Grand Moyen-Orient que les Etats-Unis souhaitent faire approuver au G8 et à l'OTAN en juin. News-Commentary كانت تفجيرات الأسبوع الماضي الوحشية في مدريد جزءاً من موجة إرهاب كان ضحاياها من المسيحيين والمسلمين على السواء. والآن يتركز النقاش الدائر في كل مكان حول التوصل إلى أفضل السبل لمحاربة هذا النمط من أنماط الإرهاب، وحول الأهمية التي أضفاها هذا السياق على مبادرة الشرق الأوسط الكبير التي تريد الولايات المتحدة الحصول على موافقة الدول الثماني الكبرى وحلف شمال الأطلنطي عليها في شهر يونيو.
    Or, une réduction du budget limiterait la capacité des institutions de l'État à s'acquitter de leurs obligations légales et à satisfaire aux conditions imposées pour l'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN. UN ومن شأن تخفيض الميزانية أن يضعف قدرة مؤسسات الدولة على تنفيذ التزاماتها القانونية واستيفاء متطلبات الاندماج في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Les Pays-Bas apportent actuellement leur concours à deux pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne et à l'OTAN afin qu'ils renforcent leurs mécanismes de contrôle des exportations d'armes et ont proposé une assistance analogue à deux autres pays. UN تقدم هولندا المساعدة الآن لبلدين طلبا الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لتحسين نوعية نظامهما لمراقبة صادراتهما من الأسلحة. وقد عرضنا تقديم مساعدة مماثلة إلى دولتين أخريين.
    La Croatie s'est lancée avec succès sur la voie qui mène à l'intégration euro-Atlantique, dans le but évident d'être admise à l'Union européenne et à l'OTAN. UN وقد انطلقت كرواتيا بنجاح في طريق التكامل الأوروبي - الأطلسي، يحدوها هدف واضح هو الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Nous faisons régulièrement la promotion de ces efforts dans des enceintes multilatérales et nous veillons à faire progresser ces questions ailleurs, notamment au Groupe des Huit, à l'Organisation des États américains, au Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), à l'Assemblée générale et à l'OTAN. UN وتعرب كندا بانتظام في المنتديات المتعددة الأطراف عن تأييدها لهذه الجهود وتعمل على المضي قدما بهذه المسائل في إطار مجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة الدول الأمريكية، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجمعية العامة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرها.
    Comme les institutions de l'État fonctionnent sur la base d'un financement temporaire restreint depuis le 1er janvier 2011, leur capacité à s'acquitter de leurs obligations - y compris celles qui sont pertinentes pour l'intégration du pays à l'Union européenne et à l'OTAN - en a souffert. UN ونظرا لخضوع مؤسسات الدولة للتمويل المؤقت المحدود منذ 1 كانون الثاني/يناير 2011، فقد تضررت قدرتها على الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك التزاماتها المتعلقة بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Si mes efforts sont principalement axés sur l'exécution de mon mandat, tel qu'il est énoncé à l'annexe 10 de l'Accord-cadre et dans les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, mon bureau soutient pleinement l'action menée par l'Union européenne et l'OTAN pour aider la Bosnie-Herzégovine à avancer sur la voie de l'intégration à l'Union européenne et à l'OTAN. UN 3 - وفي نفس الوقت الذي أركز فيه كل طاقاتي على تنفيذ ولايتي، على النحو المحدد بموجب المرفق 10 للاتفاق الإطاري العام للسلام والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، يؤيد مكتبي تأييدا تاما الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما نحو اندماج أوثق في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    L'État moderne du Monténégro s'est engagé dans les processus d'intégration européen et euratlantique, qui définissent la principale priorité de la politique nationale et juridique, l'adhésion à l'Union européenne (UE) et à l'OTAN. UN 12- ودولة الجبل الأسود الحديثة جزءٌ من عمليات التكامل الأوروبية والأوروبية الأطلسية، الأمر الذي يحدد الأولويات الرئيسية للسياسة الوطنية والقانونية، والمتمثلة بعضوية الاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد