Questions relatives au respect et à la communication des données | UN | المسائل المتعلقة بالامتثال والإبلاغ عن البيانات |
Questions relatives au respect et à la communication des données | UN | المسائل المتعلقة بالامتثال والإبلاغ عن البيانات |
Questions relatives au respect et à la communication des données | UN | 11 - مسائل الامتثال والإبلاغ عن البيانات |
11. Questions relatives au respect et à la communication des données : | UN | 11 - مسائل الامتثال والإبلاغ عن البيانات: |
11. Questions relatives au respect et à la communication des données : | UN | 11 - مسائل الامتثال والإبلاغ عن البيانات: |
XI. Questions relatives au respect et à la communication des données | UN | حادي عشر- مسائل الامتثال والإبلاغ عن البيانات |
Les informations nécessaires à l'établissement de niveaux de référence initiaux, ainsi qu'au suivi et à la communication des données de consommation en cours, doivent être rassemblées par les Parties, avec les coûts associés. | UN | ويجب على الأطراف أن تقوم بجمع المعلومات المطلوبة لتحديد خط الأساس الأولي من أجل مواصلة الرصد والإبلاغ عن بيانات الاستهلاك، مع ما يستتبع ذلك من تكاليف. |
:: À la planification des programmes et à la communication des résultats pour l'ensemble du volume I, afin de mieux comprendre les obstacles sur la voie d'une application efficace de la méthode de budgétisation et de gestion axées sur les résultats. | UN | :: تخطيط البرامج والإبلاغ عن الأداء في المجلد الأول، وذلك لفهم العوائق التي تحول دون التنفيذ الفعلي للميزنة والإدارة القائمتين على النتائج فهما أفضل. |
K. Questions relatives au respect et à la communication des données (point 11 de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) | UN | كاف - مسائل الامتثال والإبلاغ عن البيانات (البند 11 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري) |
XI. Questions relatives au respect et à la communication des données : présentation et examen des travaux du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal ainsi que des décisions recommandées par le Comité | UN | حادي عشر- المسائل المتعلقة بالامتثال والإبلاغ عن البيانات: عرض عمل لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والمقررات الموصى بها |
La FIAS reste déterminée à apporter son appui au suivi et à la communication des violations contre le recrutement de mineurs ou de toute autre violation commise contre des enfants par des acteurs armés. | UN | 38 - وما زالت القوة الدولية ملتزمة بدعمها لرصد الانتهاكات لحظر تجنيد القصر أو أي انتهاك آخر ضد الأطفال ترتكبه عناصر مسلحة، والإبلاغ عن تلك الحوادث. |
Le développement et l'exploitation du module e-Service du système Atlas se poursuit depuis 2012. Ce module dispose actuellement de fonctionnalités relatives aux demandes de congés et à la communication des absences, ainsi que de pages perfectionnées dédiées à l'évaluation du comportement professionnel et aux candidatures à des postes. | UN | ١٦٤ - ويُنفذ نموذج الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس (eServices) تنفيذا تدريجيا منذ عام 2012، وهو يشمل حاليا تطبيقا متاحا على نظام أطلس لتقديم طلبات الإجازة والإبلاغ عن الغياب وموقعا إلكترونيا محسنا لتقييم أداء الموظفين ومواقع إلكترونية لتقديم طلبات الترشح للوظائف. |