ويكيبيديا

    "et à la non-prolifération des armes nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • وعدم الانتشار النووي
        
    • ومنع الانتشار النووي
        
    La première a trait au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN المسألة الأولى هي موضوع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Comme le sait la Commission, la Nouvelle-Zélande attache une importance primordiale au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وكما تعلم الهيئة، تولي نيوزيلندا أهمية أساسية لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Selon nous, un tel instrument contribuerait au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونرى أن من شأن هذه المعاهدة أن تسهم في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Prenant note également des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Le Mexique est favorable au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques. UN تؤيد المكسيك نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    < < Directives relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects > > ; UN " مبادئ توجيهية لنـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكافة جوانبه " ؛
    Le Pérou est fermement attaché à tous les efforts en vue de parvenir au désarmement complet et à la non-prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs, qui représentent une menace à la paix et la sécurité internationales. UN وبيرو ملتزمة التزاما ثابتا بجميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع سلاح شامل وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ونظُم إيصالها، التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Dans le cadre de sa politique extérieure, l'Équateur s'est donné pour priorité de contribuer à l'universalisation de tous les instruments internationaux relatifs au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتضع إكوادور ضمن أولويات سياستها الخارجية المساهمة في إضفاء طابع العالمية على جميع الصكوك الدولية المعتمدة في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    En conséquence, à notre avis, le point de l'ordre du jour relatif au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires est tout particulièrement essentiel. UN بناء على ذلك، نرى أن بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية يتسم بأكبر قدر من الأهمية والوجاهةوالجدوى.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) déclare que, depuis les premiers jours de son indépendance, le Kazakhstan est fortement attaché au processus de désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN 25 - السيدة أيتيموفا (كازاخستان): قالت إن كازاخستان ملتزمة التزاماً قويا بعملية نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية منذ أوائل أيام استقلالها.
    Nous notons cependant qu'il n'y a toujours pas eu de progrès de fond, en dépit des efforts sincères déployés par le Mouvement des pays non alignés pendant la session de fond de la Commission en 2010, notamment par le Groupe de travail I sur les recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN غير أننا نلاحظ عدم إحراز تقدم موضوعي حتى الآن، على الرغم من الجهود الحقيقية التي بذلتها حركة عدم الانحياز خلال الدورة الموضوعية للهيئة في عام 2010، وخصوصا في الفريق العامل الأول بشأن إعداد توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    i) < < Recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects, en particulier en vue d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire. > > UN ' 1` " توصيات من أجل نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكافة جوانبه، لا سيما من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي " ؛
    < < Recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. > > UN " توصيات متعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية " .
    < < Recommandations relatives au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires sous tous ses aspects dans le but d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire > > . UN " توصيات لنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بكل جوانبه، لا سيما لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    De même, mon pays est fermement résolu à déployer les efforts nécessaires à la réalisation d'un désarmement complet et à la non-prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques, ainsi que de leurs vecteurs, lesquels constituent une menace à la paix et à la sécurité internationales. UN علاوة على ذلك، فإن بيرو ملتزمة التزاماً ثابتاً بالجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح الكامل، وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، فضلا عن نظم إيصالها، التي تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    La Chine est fermement convaincue que la conclusion du traité envisagé contribuera au désarmement nucléaire et à la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتعتقد الصين اعتقاداً جازماً أن عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسهم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد