ويكيبيديا

    "et à la quatrième conférence mondiale sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    La réunion a débouché sur l'adoption du Programme d'action du Pacifique, contribution des femmes du Pacifique à la rencontre de Jakarta et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing - 1995) UN ترأست هذا الاجتماع باسم ساموا، وكانت نتيجة هذا الاجتماع المعني بمنهاج عمل المحيط الهادئ مساهمة المرأة في المحيط الهادئ في اجتماع جاكرتا والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين 1995
    Nous réitérons notre appui à la convocation du Sommet mondial pour le développement social de 1995, et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, ainsi qu'à la Conférence préparatoire de Dakar et à Habitat II. UN وإننا نكرر دعمنا لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة إلى المؤتمر التحضيري في دكار ومؤتمر الموئل الثاني.
    Le rôle crucial que joue la famille dans le processus de développement sera un élément clef au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN إن الدور المحوري لﻷسرة في العملية اﻹنمائية سيكون قضية أساسية في القمة العالمية للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر انعقادهما قريبا.
    Les bureaux extérieurs recevraient des orientations supplémentaires traduisant une conception intégrée des activités à entreprendre pour donner suite à la Conférence internationale sur la population et le développement, au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وسيتخذ التوجيه اﻹضافي المقدم إلى الميدان شكل نهج متكامل لمتابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وعقد توفير المياه والمرافق الصحية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Participation des organisations non gouvernementales aux activités préparatoires et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : lutte pour l'égalité, le développement et la paix UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Le sous-programme permettra aussi d'apporter, le cas échéant, une contribution à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وسيسهم البرنامج أيضا، حسب الاقتضاء، في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le sous-programme permettra aussi d'apporter, le cas échéant, une contribution à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وسيسهم البرنامج أيضا، حسب الاقتضاء، في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Août 1995 Participation au Forum des organisations non gouvernementales et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à Beijing UN آب/أغسطس 1995 حضرت منتدى المنظمات غير الحكومية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، الصين
    De même, elle compte bien participer à la Conférence internationale sur la population et le développement qui doit se tenir en 1994 et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995, parce que ces deux rencontres seront l'occasion d'aborder de grands problèmes sociaux. UN وأنه يعتزم أيضا أن يشارك بالفعل في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في ١٩٩٤ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ١٩٩٥ ﻷن هذين اللقاءين سيشكلان فرصة لتناول بعض المشاكل الاجتماعية الكبيرة.
    3. Il faudrait qu’il y ait une coordination entre les travaux de la session extraordinaire et l’examen de la suite donnée aux autres conférences et sommets des Nations Unies, en particulier à la Conférence internationale sur la population et le développement et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN " ٣ - ينبغي أن يكون هناك تنسيق بين الدورة الاستثنائية والاستعراضات المنبثقة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، ولا سيما مؤتمر اﻷمم المتحدة للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Elle a aussi pris part à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (Vienne, 1993) et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (Beijing, 1995). UN وشاركت العصبة أيضا في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )فيينا، ١٩٩٣( والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، ١٩٩٥(.
    51. Soucieux d'assurer la prise en compte des préoccupations des femmes réfugiées dans les programmes d'action, le HCR a participé activement aux réunions préparatoires et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en coopération étroite avec les gouvernements et les ONG. UN ١٥ - شاركت المفوضية مشاركة نشطة في الاجتماعات التحضيرية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بالتعاون الوثيق مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتكفل تضمين مناهج العمل شواغل اللاجئات.
    Des équipes représentatives ont pris part aux manifestations organisées par les organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, où la Fédération mondiale de femmes méthodistes, s'associant à d'autres organisations non gouvernementales dans des programmes d'ateliers, a pu obtenir : UN وحضرت أفرقة خاصة اﻷنشطة التي نظمتها المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، حيث عمل الاتحاد في شراكة مع المنظمات غير الحكومية اﻷخرى في برامج حلقات العمل، وقام بنجاح مع غيره من المنظمات بأنشطة مناصرة في قضيتين رئيسيتين هما:
    La plupart des délégations ont exprimé leur préoccupation au sujet des taux de mortalité maternelle (TMM) élevés dans la région et ont précisé que les gouvernements et l'UNICEF devaient accorder à ce problème une attention particulière conformément à l'initiative " maternité sans risque " , les règles de politique sanitaire de l'UNICEF et la suite à donner à la CIPD et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وأعربت معظم الوفود عن قلقها لارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في المنطقة، وأشارت إلى أن هذه المشكلة تتطلب عناية خاصة من الحكومات ومن اليونيسيف، وهو ما تدعو إليه مبادرة اﻷمومة السالمة، والسياسة الصحية لليونيسيف، ومتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    191. Ces derniers travaillaient aussi en étroite collaboration avec le PNUD et le FNUAP pour donner suite au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN 191 - وتشمل مجالات التعاون الأخرى العمل في علاقة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Les ministres ont souligné l’importance des sessions extraordinaires que l’Assemblée générale consacrerait en 2000 à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٥٤ - وشدد الوزراء على أهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات اللاحقة، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المزمع عقده في عام ٢٠٠٠.
    28. Élaborer des programmes destinés à garantir la santé et les droits des femmes en matière de sexualité et de procréation et renforcer les programmes existants, conformément aux décisions prises à la Conférence internationale sur la population et le développement et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; UN 28 - إعداد برامج تهدف إلى كفالة حصول المرأة على خدمات وحقوق الصحة الإنجابية والجنسية، عملا بالقرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ودعم هذه البرامج؛
    c) Faire adopter des politiques et programmes garantissant le bien-être des femmes, et particulièrement ceux qui ont été définis d'un commun accord à la Conférence internationale sur la population et le développement (1994) et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (1995); UN (ج) تحقيق وضع سياسات وبرامج تكفل رخاء المرأة، لا سيما تلك السياسات والبرامج التي اتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994) والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)؛
    F. Participation des organisations intergouvernementales et d'autres entités aux travaux de la Commission et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes 76 UN واو - مشاركة المنظمات الحكومية الدولية والكيانات اﻷخرى في أعمال اللجنة وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    L'Assemblée a ainsi rempli l'un des engagements pris par les gouvernements à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (1993) et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (1995). UN وبذلك، أوفت الجمعية العامة بأحد الالتزامات التي قطعتها الحكومات على نفسها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (1993) وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995).
    27. L'un des principaux objectifs d'UNIFEM pour 1995 est donc de veiller à ce que le plan d'action pour la réalisation du potentiel féminin soit clairement exposé au Sommet mondial pour le développement social et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ٢٧ - ولذلك فإن الهدف الرئيسي للصندوق في عام ١٩٩٥ هو مواصلة دوره النشط المؤيد لضمان أن تعرض بوضوح شديد خطة التنمية النسائية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد