ويكيبيديا

    "et à la résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقرار
        
    • ولقرار
        
    • والقرار
        
    • وبقرار
        
    • وإلى قرار
        
    • وللقرار
        
    • ومن قرار
        
    • وبالقرار
        
    • وعملاً بقرار
        
    • وإلى القرار
        
    • المؤرخ
        
    • النزاعات وتسويتها
        
    • ومع قرار
        
    • وكذلك قرار
        
    • وعملا بقرار
        
    Il a encouragé l'Afrique du Sud, dans son combat contre la discrimination liée à la lèpre, à se référer aux principes, aux lignes directrices et à la résolution de l'Assemblée générale concernant cette question. UN وشجعت جنوبَ أفريقيا على النظر في المبادئ والتوجيهات ذات الصلة وقرار الجمعية العامة بشأن التمييز المرتبط بمرض الجذام، وذلك في إطار استمرار جنوب أفريقيا في التصدي للتمييز المرتبط بهذا المرض.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la résolution 1992/57 du Conseil économique et social et à la résolution 47/172 de l'Assemblée générale UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٢/٥٧ وقرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٢
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la résolution 1993/52 du Conseil économique et social et à la résolution 48/212 de l'Assemblée générale UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٣/٥٢ وقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٢.
    Cet acte illégal est contraire aux buts et principes de la Charte et à la résolution 2758 de l’Assemblée générale. UN ويعتبر هذا العمل غير الشرعي انتهاكا لمقاصد ومبادئ الميثاق ولقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies transmet au Secrétaire exécutif de la Commission les résolutions adoptées par les organes principaux de l'Organisation des Nations Unies sur des questions ayant trait au Traité et à la résolution. UN يرسل الأمين العام للأمم المتحدة إلى الأمين التنفيذي للجنة القرارات التي تتخذها الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة بشأن المواضيع ذات الصلة بالمعاهدة والقرار.
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la résolution 1993/52 du Conseil économique et social et à la résolution 48/212 de l'Assemblée générale UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٣/٥٢ وقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٢.
    3. Organisation de l'examen à mi—parcours conformément à la Déclaration de Midrand et à la résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Point 3 Organisation de l'examen à mi—parcours conformément à la Déclaration de Midrand et à la résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN البند٣ تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Point 3 : Organisation de l'examen à mi—parcours conformément à la Déclaration de Midrand et à la résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN البند ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    3. Organisation de l'examen à mi—parcours conformément à la Déclaration de Midrand et à la résolution 52/182 de l'Assemblée générale UN ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Suite donnée aux résolutions 47/199 et 50/120 de l'Assemblée générale et à la résolution 1996/42 du Conseil économique et social UN متابعة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢
    NPT/CONF.2000/DC/CRP.1/Rev.1 Examen du fonctionnement du Traité, eu égard aux décisions et à la résolution adoptées par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 UN NPT/CONF.2000/DC/CRP.1/Rev.1 استعراض سير المعاهدة، مع مراعاة مقررات وقرار مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    expert indépendant, conformément à la résolution 1998/72 de la Commission et à la résolution 53/155 de l'Assemblée générale UN سانغوبتا، الخبير المستقـــل، عملاً بقرار اللجنة 1998/72 وقرار الجمعية العامة 53/155 المحتويات
    PREMIÈRE PARTIE : SUITE DONNÉE AUX RÉSOLUTIONS 47/199 ET 50/120 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE et à la résolution UN متابعة تنفيذ قــراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٥٠/١٢٠ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢
    L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE et à la résolution 1996/42 UN وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٢
    Il donne également suite aux résolutions 66/119, 64/76 et 64/75 de l'Assemblée générale et à la résolution 2011/8 du Conseil économique et social. UN ويقدَّم التقرير أيضا استجابة لقرارات الجمعية العامة 66/119 و 64/76 و 64/75 ولقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/8.
    Il donne également suite aux résolutions 66/119, 64/76 et 64/75 de l'Assemblée générale et à la résolution 2011/8 du Conseil économique et social. UN ويُقدَّم التقرير أيضا استجابة لقرارات الجمعية العامة 66/119 و 64/76 و 64/75 ولقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/8.
    Je pense en particulier à la résolution d'ordre général qui a été adoptée par consensus pour la deuxième année consécutive, et à la résolution sur les activités économiques, à l'égard desquelles plusieurs délégations ont évolué en adoptant une position plus favorable cette année. UN وإنني أعني بشكل خاص ما يسمى القرار الشامل، والذي اعتمد بتوافق اﻵراء للسنة الثانية على التوالي، والقرار المتعلق باﻷنشطة الاقتصادية، الذي استطاعت وفود عديدة تغيير مواقفها الى مواقف أكثر إيجابية.
    18. Une directive opérationnelle destinée au commandant de la force et au représentant spécial du Secrétaire général est nécessaire pour donner une forme concrète aux dispositions du rapport du Secrétaire général et à la résolution consécutive du Conseil de sécurité. UN ١٨ - وثمة حاجة الى تزويد قائد القوة والممثل الخاص لﻷمين العام بتوجيه تنفيذي من أجل ترجمة تقرير اﻷمين العام والقرار الذي يتخذه مجلس اﻷمن بناء على ذلك التقرير، الى واقع عملي.
    3. Le présent rapport fait suite à cette résolution de la Commission et à la résolution 51/79 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم عملا بقرار اللجنة هذا وبقرار الجمعية العامة ٥١/٧٩، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Nous accueillons avec satisfaction les références faites au Partenariat mondial et à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN ونحن نرحـب بالإشـارات إلى الشراكة العالمية وإلى قرار مجلس أمن الأمم المتحدة 1540.
    Conformément à cette résolution et à la résolution 1996/33 B, le Rapporteur spécial présente ci-après son quatrième rapport à la Commission. UN ووفقاً لهذا القرار وللقرار ٦٩٩١/٣٣ باء، يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع هذا إلى اللجنة.
    du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de la résolution 60/180 de l'Assemblée générale et à la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité UN العضوية المستمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام عملا بالفقرة 4 (ب) من قرار الجمعية العامة 60/180 ومن قرار مجلس الأمن 1645 (2005(
    Le présent rapport est fait suite à la résolution 59/191 de l'Assemblée générale et à la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. UN 3 - ويقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 59/191 وبالقرار 2005/80 للجنة حقوق الإنسان.
    Conformément à la résolution 21/8 du Conseil des droits de l'homme et à la résolution 67/159 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail transmet le présent rapport à l'Assemblée. UN وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/8 وقرار الجمعية العامة 67/159، يقدم الفريق العامل هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    60. M. CORBIN (Gouvernement des îles Vierges américaines) dit que sa délégation attache une importance particulière à la résolution d'ensemble portant sur la majorité des petits territoires insulaires et à la résolution relative à l'assistance fournie à ces territoires par le système des Nations Unies. UN ٦٠ - السيد كوربين )حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة(: قال إن حكومة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة تولي اهتماما خاصا للقرار الموحد المتعلق بأغلبية اﻷقاليم الجزرية الصغيرة وإلى القرار المتعلق بتقديم المساعدة إلى اﻷقاليم من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le présent rapport fait suite à la demande de l’Assemblée générale et à la résolution 52/111 en date du 12 décembre 1997. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة وعملا بقرارها ٥٢/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La participation des femmes à la prévention et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix doit être une priorité. UN ولا بد من السعي إلى إشراك المرأة في أنشطة منع نشوب النزاعات وتسويتها وبناء السلام، وذلك على سبيل الأولوية.
    Cette règle est parfaitement conforme à la pratique du Comité spécial et à la résolution 850 (IX) de l'Assemblée générale, qui stipule aussi que toute mission de visite doit être approuvée par l'Assemblée générale. UN وأكد أن هذا المطلب يتماشى تماما مع ممارسات اللجنة الخاصة ومع قرار الجمعية العامة 850 (د-9)، الذي أرسى بدوره المطلب القاضي بوجوب موافقة الجمعية العامة على إيفاد أي بعثة زائرة.
    d) L'appui accordé par l'État partie aux travaux du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et à la résolution 1539 du Conseil de sécurité; UN (د) دعم الدولة الطرف ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وكذلك قرار مجلس الأمن 1539؛
    Conformément à la décision 2010/21 du Conseil d'administration et à la résolution 65/176 de l'Assemblée générale, le Directeur exécutif a proposé d'instaurer un examen à mi-parcours du plan stratégique. UN وعملا بقرار المجلس التنفيذي 2010/21 وقرار الجمعية العامة 65/176، اقترح المدير التنفيذي إجراء استعراض لمنتصف المدة للخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد