ويكيبيديا

    "et à leurs applications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتطبيقاتها
        
    • وتطبيقاتهما
        
    Les participants ont été choisis sur la base de leur cursus scientifique et de leur expérience des programmes et projets liés aux GNSS et à leurs applications. UN واختير المشاركون بناءًً على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية وتطبيقاتها.
    13. Beaucoup d'obstacles s'opposent toutefois encore à la mise en oeuvre des biotechniques, à leur diffusion et à leurs applications. UN ٣١- ومع ذلك فما زالت هناك عقبات كثيرة أمام تطوير التكنولوجيا الحيوية ونشرها وتطبيقاتها.
    Les participants ont été choisis sur la base de leur parcours scientifique et technique, de la qualité du résumé des interventions qu'ils proposaient et de leur expérience des programmes et projets liés aux GNSS et à leurs applications. UN واختير المشاركون بناءً على خبراتهم العلمية أو الهندسية السابقة ونوعية خلاصات العروض الإيضاحية المقترحة وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بتكنولوجيا النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    La Déclaration de Vienne contient une stratégie destinée à permettre de relever des défis mondiaux en faisant appel aux sciences et aux techniques spatiales et à leurs applications. UN إن إعلان فيينا يحتوي على استراتيجية لمعالجة التحديات العالمية من خلال استخدام علم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما.
    4. Les organismes des Nations Unies font de plus en plus appel aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications pour des activités très diverses. UN 4- ما انفك استخدام علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاتهما يتزايد لدعم طائفة عريضة من أنشطة الأمم المتحدة.
    Dans un certain nombre de pays en développement, la majorité des gens, notamment ceux qui vivent en milieu rural, n'ont pas accès aux TIC et à leurs applications. UN وفي عدد من البلدان النامية، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها ليست متاحة بعد أو ليست متاحة بتكلفة يمكن لغالبية السكان تحملها، خاصة من يعيشون في المناطق الريفية.
    Les participants ont été choisis sur la base de leur formation scientifique et technique, de la qualité des résumés des communications proposées et de leur expérience des programmes et projets liés aux GNSS et à leurs applications. UN واختير المشاركون بناء على خلفياتهم العلمية أو الهندسية ونوعية خلاصات العروض الإيضاحية المقترحة وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بتكنولوجيا النظم العالمية وتطبيقاتها.
    Il a noté qu'en outre, l'Institut des Émirats pour les sciences et les technologies avancées contribuerait au renforcement des capacités et à la diffusion d'informations relatives à l'utilisation des GNSS et à leurs applications. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدمة ستوفر أيضاً بناء القدرات وتسهم في نشر المعلومات عن استعمال هذه النظم العالمية وتطبيقاتها.
    En renforçant les moyens de recourir aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications, on soutient les efforts visant à promouvoir le développement durable dans des domaines où les services et les systèmes spatiaux peuvent être utiles. UN ويشكـّل بناء القدرات في استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أساسا لجهود النهوض بالتنمية المستدامة في المجالات التي يمكن أن تكون الخدمات الفضائية أدوات مفيدة فيها.
    Cuba s'intéresse particulièrement aux technologies nucléaires et à leurs applications dans des domaines de grande importance pour la vie sociale et économique, comme la santé, l'agriculture et l'alimentation, l'industrie, l'hydrologie et la protection de l'environnement. UN وتهتم كوبا اهتماماً خاصاً بالتكنولوجيات النووية وتطبيقاتها في مجالات ذات أهمية كبيرة للحياة الاجتماعية والاقتصادية، مثل الصحة والزراعة والغذاء والصناعة والهيدرولوجيا وحماية البيئة.
    La nouvelle fracture numérique se situe entre ceux qui ont effectivement accès aux TIC les plus modernes et à leurs applications, et ceux qui n'y ont pas accès. UN فالفارق الرقمي الناشئ هو بين الذين يحصلون على التكنولوجيات المتطورة في مجال المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها والذين لا يحصلون عليها.
    4. Les organismes des Nations Unies font de plus en plus appel aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications pour de très diverses activités. UN 4- ما انفك استخدام علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاتها يتزايد لدعم نطاق واسع من أنشطة الأمم المتحدة.
    Les participants ont été choisis sur la base de leur cursus scientifique et de leur expérience des programmes et projets liés aux GNSS et à leurs applications. UN واختير المشاركون بناء على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    Les participants ont été choisis sur la base de leur cursus scientifique et de leur expérience des programmes et projets technologiques liés aux GNSS et à leurs applications. UN واختير المشاركون بناءً على خلفياتهم العلمية وخبراتهم في البرامج والمشاريع المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها.
    Un rapporteur fait rapport à la Commission et aux membres de l’OMM sur les questions relatives aux demandes de données océanographiques obtenues par télédétection, à leur accès et à leurs applications. UN ويقوم مقرر في اللجنة بتقديم تقارير الى كل من اللجنة نفسها وأعضاء المنظمة المذكورة عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الحصول عليها وتطبيقاتها .
    2. Absence de sensibilisation des décideurs nationaux à la science et à la technologie, y compris aux sciences et aux technologies spatiales et à leurs applications. UN ٢ - الافتقار الى الوعي العلمي والتكنولوجي ، بما في ذلك علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من جانب مقرري السياسات .
    24. Il y a déjà près de 20 ans que les nouvelles biotechniques sont nées mais le grand public est encore mal informé des avantages et des risques liés à la mise au point de ces biotechniques et à leurs applications. UN ٤٢- ورغم أن التكنولوجيات الحيوية الجديدة لم تنشأ سوى من قرابة عقدين من الزمان، فما زال إعلام الجمهور العام قاصراً فيما يتعلق بالمنافع واﻷخطار المقترنة بتطوير التكنولوجيا الحيوية وتطبيقاتها.
    b) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant d'une formation aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى خدمات التدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    b) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant d'une formation aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى خدمات التدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    b) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant d'une formation aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى خدمات التدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    b) i) Augmentation du nombre de pays bénéficiant d'une formation aux sciences et techniques spatiales et à leurs applications organisée par le Programme UN (ب) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تتلقى خدمات التدريب التي ييسرها البرنامج في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد