ويكيبيديا

    "et à naplouse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونابلس
        
    • وفي نابلس
        
    Les incidents répertoriés les plus nombreux sont survenus à Hébron et à Naplouse. UN وتم تسجيل أكبر عدد من الحوادث في مدينتى الخليل ونابلس.
    Rien qu'à Djénine et à Naplouse, des milliers de personnes se sont retrouvées sans toit après la démolition de leurs habitations. UN وقال المتحدث إن تدمير المنازل أدى في جنين ونابلس وحدهما إلى بقاء آلاف الأشخاص بدون سقوف تظلهم.
    Des incidents de jets de pierres ont été signalés à Hébron et à Naplouse. UN وأبلغ عن وقوع حادثي رشق بالحجارة في الخليل ونابلس.
    Plusieurs incidents de jets de pierres se sont produits à Hébron, à Ramallah et à Naplouse. UN وحصلت بضع حوادث إلقاء الحجارة في الخليل، ورام الله ونابلس.
    Deux soldats ont été blessés par des pierres à Khan Younis et à Naplouse. UN وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس.
    197. Le 14 septembre 1993, des sources palestiniennes à Gaza et à Naplouse ont indiqué que plusieurs dizaines de militants qui étaient revenus du Liban plusieurs jours auparavant avaient été libérés des centres de détention où ils se trouvaient et renvoyés chez eux. UN ١٩٧ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أوردت مصادر فلسطينية في غزة ونابلس أن عدة عشرات من النشاطين الذين عادوا من لبنان قبل ذلك بعدة أيام قد أفرج عنهم من مراكز الاحتجاز وأرسلوا إلى ديارهم.
    159. Le 18 avril, plusieurs jets de pierres ont été signalés dans la région de Bethléem, à Ramallah et à Naplouse. UN ١٥٩ - وفي ١٨ نيسان/أبريل، أبلغ عن عدة حوادث رشق بالحجارة في منطقة بيت لحم وفي رام الله ونابلس.
    Présentant son rapport semestriel au Comité, M. Ayalon a déclaré que quelque 300 incidents s'étaient produits dans les territoires au cours des six derniers mois, en particulier à Hébron, à Bethléem et à Naplouse. UN وقد أعلن آيالون للجنة، وهو يعرض تقريره نصف السنوي بأنه قد وقعت ٣٠٠ حادثة في اﻷراضي خلال اﻷشهر الست الماضية، خصوصا في الخليل، وبيت لحم، ونابلس.
    297. Le 8 août, les FDI ont mis fin au bouclage interne imposé à Jéricho et à Naplouse. UN ٧٩٢ - في ٨ آب/أغسطس، رفع جيش الدفاع اﻹسرائيلي الحظر الداخلي المفروض على أريحا ونابلس.
    Dans un rapport publié récemment par < < Amnesty International > > , les actions israéliennes qui ont accompagné la réoccupation de la Cisjordanie et les incursions à Djénine et à Naplouse sont qualifiées de crimes de guerre. UN وقد اعتبر تقرير أصدرته منظمة العفو الدولية حديثا الأعمال الإسرائيلية التي رافقت إعادة الاحتلال في الضفة الغربية والهجمات على جنين ونابلس بأنها جرائم حرب.
    Je tiens à mentionner tout particulièrement les actes criminels commis par les forces d'occupation israéliennes dans les camps de réfugiés situés à Djénine et à Naplouse. UN وأشير بشكل خاص إلى الأعمال الإجرامية التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في مديني جنين ونابلس.
    Selon des sources palestiniennes, deux Palestiniens ont été légèrement blessés par un tir des FDI à Hébron et des affrontements se seraient produits entre des membres des FDI et des Palestiniens à Ramallah et à Naplouse. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن فلسطينيين إصيبا بجروح طفيفة من جراء نيران أطلقها جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل. وتحدثت المصادر نفسها أيضا عن اشتباكات جرت بين قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وفلسطينيين في رام الله ونابلس.
    95. Le 12 janvier, à Ramallah, à Gaza et à Naplouse, des dizaines de milliers de militants du Hamas ont manifesté en l'honneur de Yihya Ayyash, et juré de le venger. UN ٩٥ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، قام عشرات اﻵلاف من المقاتلين المنتمين الى حركة حماس بمظاهرات جماهيرية حاشدة في رام الله وغزة ونابلس إحياء لذكرى يحي عياش وأقسموا على الثأر لاغتياله.
    Quelle a donc été la réponse israélienne à l'Initiative de paix arabe? Israël a simplement fait mine de ne pas entendre ces appels; il a envahi la Cisjordanie et a commis des massacres à Djénine et à Naplouse en 2002. Israël a maintenu ses politiques expansionnistes de peuplement en accaparant de nouveaux territoires et encore plus de ressources. UN ماذا كان الرد الإسرائيلي على هذا الخيار الاستراتيجي العربي بإقامة السلام العادل والشامل؟ تمثل الرد الإسرائيلي بالمراوغة والتجاهل وباجتياح الضفة الغربية وارتكاب مذابح جنين ونابلس في العام 2002، واستمرت إسرائيل بسياساتها التوسعية والاستيطانية واغتصاب الأراضي والاستيلاء على مقدراتها ومواردها.
    Il convient de mentionner, à cet égard, le récent rapport d'Amnesty International, qui confirme que les forces israéliennes ont commis des crimes de guerre pendant leur occupation à Djénine et à Naplouse, entre mars et juin 2000. UN وأشار في هذا الصدد إلى التقرير الأخير الصادر عن منظمة العفو الدولية والذي أكد أن القوات الإسرائيلية ارتكبت جرائم حرب خلال احتلال جنين ونابلس بين آذار/مارس وحزيران/يونيه 2000.
    D'après des sources palestiniennes, d'autres affrontements ont eu lieu pendant le week-end à Ramallah (un blessé), à Hébron (deux blessés), à Bethléem (un blessé) et à Naplouse. UN وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع اشتباكات إضافية في خلال فترة نهاية اﻷسبوع في رام الله )جريح واحد( والخليل )جريحان(، وبيت لحم )جريح واحد( ونابلس.
    D'autres célébrations à Jéricho et à Naplouse ont rassemblé plusieurs centaines et dizaines de personnes, respectivement (Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 décembre 1994). UN وأقيمت احتفالات أيضا في أريحا ونابلس شارك فيها عدة مئات وعدة عشرات من اﻷشخاص على التوالي. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Lors d'un autre incident cinq Palestiniens auraient été blessés par des balles en caoutchouc tirées par les FDI lors de troubles à Ramallah, à Hébron et à Naplouse (Ha'aretz, 23 décembre 1994). UN وفي حادث آخر؛ أبلغ عن أن خمسة فلسطينيين قد جرحوا من جراء إطلاق الجيش عيارات مطاطية خلال اضطرابات في رام الله، والخليل، ونابلس. )هآرتس، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    En outre, le mardi 10 février, les forces d'occupation israéliennes ont investi le camp de réfugiés d'A'ayda et imposé un couvrefeu à Husan, à l'ouest de Bethléem; elles ont détenu au moins 10 Palestiniens à Bethléem, à alDahriayah, près d'Hébron, dans des villages situés à l'ouest de Ramallah et à Naplouse en Cisjordanie, et 6 pêcheurs dans la bande de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، في 10 شباط/فبراير، باقتحام مخيم عايدة للاجئين، وفرضت حظراً للتجول على قرية حوسان، غربي بيت لحم، واعتقلت ما لا يقل عن 10 فلسطينيين في بيت لحم والظاهرية، بالقرب من الخليل، وقرى غربي رام الله، ونابلس في الضفة الغربية، واعتقلت ستة صيادي أسماك في قطاع غزة.
    Des incidents de jets de pierres au cours desquels trois résidents ont été blessés ont été signalés à Ramallah et à Naplouse. UN وأفيد عن وقوع ثلاثة حوادث رشق بالحجارة أصيب فيها ثلاثة من السكان بجراح في رام الله وفي نابلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد