ويكيبيديا

    "et à rendre compte des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتقديم تقرير عن
        
    • وتدعوها إلى إدراج
        
    Par conséquent, le Comité incite vivement l'État partie à concentrer ses efforts sur les domaines en question dans le cadre de ses activités de mise en œuvre et à rendre compte des mesures prises et des résultats obtenus dans son prochain rapport périodique. UN وبالتالي، تحث اللجنة الدولة الطرف على التركيز على تلك المجالات في أنشطة تنفيذها، وتقديم تقرير عن التدابير المتخذة والنتائج المنجزة في تقريرها الدوري المقبل.
    4. Encourager le FENU à prendre les mesures nécessaires pour appliquer les recommandations formulées dans le cadre de l'évaluation et à rendre compte des résultats au Conseil d'administration en 2001; UN ٤ - يشجع الصندوق على اتخاذ اﻹجراءات الضرورية لتنفيذ توصيات التقييم وتقديم تقرير عن أدائه إلى المجلس التنفيذي في سنة ٢٠٠١؛
    14. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte des faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 14 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    14. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte des faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 14 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    Le Comité encourage l'État partie à élaborer une politique générale cohérente pour améliorer la situation des femmes âgées ainsi que des programmes et politiques d'envergure pour lutter contre leur exclusion et à rendre compte des résultats obtenus dans ce domaine dans son prochain rapport périodique. UN 39 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسة عامة شاملة ومتسقة لتحسين حالة المسنات ووضع برامج وسياسات شاملة تهدف على وجه الخصوص إلى القضاء على تهميش المسنات، وتدعوها إلى إدراج النتائج في تقريرها الدوري المقبل.
    8. Encourage le Processus de Kimberley à coopérer pleinement avec le Groupe d'experts et à rendre compte des progrès faits par le Libéria dans l'application des prescriptions du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 8 - يشجع عملية كمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    8. Encourage le Processus de Kimberley à coopérer pleinement avec le Groupe d'experts et à rendre compte des progrès faits par le Libéria dans l'application des prescriptions du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 8 - يشجع عملية كمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte des faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    8. Engage le Processus de Kimberley à poursuivre sa pleine coopération avec le Groupe d'experts et à rendre compte des progrès faits par le Libéria dans l'application des dispositions du Système de certification du Processus de Kimberley ; UN 8 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte des faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley; UN 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات المتعلقة بتنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    − Inviter l'État partie en cause à exposer succinctement à la Réunion des États parties les mesures qu'il prendra pour exécuter ses obligations et à rendre compte des progrès qu'il aura faits à la réunion suivante. UN - دعوة الطرف غير الممتثل إلى المثول أمام اجتماع الدول الأطراف وبيان الإجراء الذي سيتخذه من أجل الامتثال والعودة مجدداً إلى حضور الاجتماع المقبل وتقديم تقرير عن تقدمه في ذلك المجال.
    2. Encourage les Parties à mettre au point et à tester des repères et indicateurs appropriés, en particulier ceux qui visent l'action à l'échelon local et la participation de la société civile, et à rendre compte des résultats au Comité de la science et de la technologie à sa prochaine session; UN 2- يشجع الأطراف على وضع واختبار المعايير والمؤشرات المناسبة، وبخاصة تلك التي تستهدف المستوى المحلي وإشراك المجتمع المدني، وتقديم تقرير عن النتائج إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة؛
    12. Invite le Processus de Kimberley à continuer de coopérer avec le Groupe d'experts et à rendre compte des faits nouveaux concernant l'application par le Libéria du Système de certification du Processus de Kimberley ; UN 12 - يشجع عملية كيمبرلي على مواصلة تعاونها مع فريق الخبراء وتقديم تقرير عن التطورات التي تطرأ على تنفيذ ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    2. Encourage les Parties à mettre au point, à tester et à utiliser des repères et indicateurs appropriés, notamment ceux qui visent l'action à l'échelon local et la participation de la société civile et, en particulier, à mettre au point des indicateurs en vue de la mise en œuvre de la Convention, qui seront utilisés dans le cadre des programmes nationaux d'action, et à rendre compte des résultats au Comité à sa septième session; UN 2- يشجع الأطراف على وضع واختبار واستخدام المعايير والمؤشرات المناسبة، وبخاصة تلك التي تستهدف المستوى المحلي وإشراك المجتمع المدني، ولا سيما وضع مؤشرات لتنفيذ الاتفاقية، من أجل استخدامها في برامج العمل الوطنية، وتقديم تقرير عن النتائج المحرزة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السابعة؛
    2. Par la même décision, la Conférence des Parties a encouragé les Parties à mettre au point et à tester des repères et indicateurs appropriés, en particulier ceux qui visent l'action à l'échelon local et la participation de la société civile, et à rendre compte des résultats au Comité de la science et de la technologie à sa prochaine session. UN 2- وفي المقرر نفسه، فإن مؤتمر الأطراف قد شجع الأطراف على وضع واختبار المعايير والمؤشرات المناسبة، وبخاصة تلك التي تستهدف العمل على المستوى المحلي وإشراك المجتمع المدني، وتقديم تقرير عن النتائج المتحققة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة.
    76. À sa 1re séance, la Présidente a invité M. Jukka Uosukainen (Finlande), Président du GETT, à présenter le programme de travail du GETT pour 20082009 et à rendre compte des activités pertinentes de ce groupe. UN 76- وفي الجلسة الأولى، دعت رئيسة الهيئة الفرعية رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، السيد جوكا أوسوكاينن (فنلندا)، إلى تقديم برنامج عمل الفريق لفترة السنتين 2008-2009 وتقديم تقرير عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلع بها الفريق.
    Le SBI a invité le FEM à continuer de consulter le CRTC, par l'intermédiaire de son conseil consultatif et du Programme des Nations Unies pour l'environnement en sa qualité d'entité hôte du CRTC, sur l'appui qu'il entend fournir aux activités du CRTC, et à rendre compte des résultats concrets des consultations au SBI à sa quarantième session. UN 137- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة التشاور مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، عن طريق مجلسهما الاستشاري وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الجهة المحتضنة لمركز تكنولوجيا المناخ، بشأن الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة العالمية لعمل مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وتقديم تقرير عن النتائج المحددة لتلك المشاورات إلى الدورة 40 للهيئة الفرعية.
    42. Dans sa décision 6/CP.10, la Conférence des Parties a encouragé le secrétariat à poursuivre ses travaux concernant un projet pilote de mise en réseau du système FCCC d'échange d'informations sur les technologies (TT:CLEAR) et des centres nationaux et régionaux d'information sur les technologies, et à rendre compte des résultats obtenus au SBSTA à sa vingttroisième session. UN 42- وشجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-10، الأمانة على مواصلة أعمالها المتعلقة بإقامة مشروع تجريبي يربط بين نظام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا (TT:CLEAR) والمراكز الوطنية والإقليمية للمعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، وتقديم تقرير عن نتائج هذه الأعمال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Le Comité encourage l'État partie à élaborer une politique générale cohérente pour améliorer la situation des femmes âgées ainsi que des programmes et politiques d'envergure pour lutter contre leur exclusion et à rendre compte des résultats obtenus dans ce domaine dans son prochain rapport périodique. UN 343 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسة عامة شاملة ومتسقة لتحسين حالة المسنات ووضع برامج وسياسات شاملة تهدف على وجه الخصوص إلى القضاء على تهميش المسنات، وتدعوها إلى إدراج النتائج المحرزة في تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد