ويكيبيديا

    "et à sao tomé-et-principe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسان تومي وبرينسيبي
        
    • وسان تومي وبرنسيبي
        
    Certaines délégations ont estimé qu'il fallait chercher plus activement à collaborer avec les organisations non gouvernementales en Éthiopie et à Sao Tomé-et-Principe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    Les tentatives de coups d'État aux Comores et à Sao Tomé-et-Principe ont mis en lumière la fragilité de la situation politique de certains d'entre eux. UN وأكدت محاولتا الانقلاب في كل من جزر القمر وسان تومي وبرينسيبي الحالة السياسية الهشة في بعض البلدان.
    Entre mai 1994 et février 1995, la CEA a fourni une assistance et des services consultatifs dans le domaine des statistiques aux Comores, à Maurice et à Sao Tomé-et-Principe. UN قدمــت فـــــي الفتــــرة الواقعة بين أيار/مايو ١٩٩٤ وشباط/فبراير ١٩٩٥ مساعدة تقنية وخدمات استشارية في ميـدان الاحصاء الى جزر القمر، وموريشيوس، وسان تومي وبرينسيبي.
    Par ailleurs, l’expansion robuste des secteurs non énergétiques devrait renforcer les perspectives de croissance au Congo et à Sao Tomé-et-Principe. UN ومن ناحية أخرى، ينتظر أن يؤدي التوسع القوي في القطاعات غير المتعلقة بالطاقة إلى تعزيز مستقبل النمو في الكونغو وسان تومي وبرينسيبي.
    Des projets sont en cours d'exécution en Gambie, au Mozambique, en Namibie, dans la République-Unie de Tanzanie et à Sao Tomé-et-Principe. Le projet entrepris au Zaïre a été suspendu en raison de la situation politique. UN ويجري إعداد مشاريع في غامبيا وسان تومي وبرنسيبي وجمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وناميبيا وأوقف المشروع القائم في زائير بسبب اﻷوضاع السياسية.
    On a noté des risques d'inversion de la tendance au Cap-Vert, en Érythrée et en Mauritanie ainsi que des progrès modestes à Maurice et à Sao Tomé-et-Principe. UN ويتعرض معدل التقدم لخطر التقهقر في الرأس الأخضر، وإرتريا وموريتانيا وكان المعدل متواضعاً في كل من موريشيوس وسان تومي وبرينسيبي.
    38. En vertu de la Convention de Lomé, la Communauté européenne a fourni aussi une aide au Cap-Vert et à Sao Tomé-et-Principe dans le cadre de ses programmes régionaux en faveur de l'Afrique de l'Ouest et de l'Afrique centrale respectivement. UN ٣٨ - وفي إطار اتفاقية لومي الرابعة، قدم الاتحاد اﻷوروبي المساعدة إلى الرأس اﻷخضر وسان تومي وبرينسيبي كجزء من برامجه اﻹقليمية لغرب أفريقيا ووسطها على التوالي.
    En Arménie et au Bénin, le type d'assistance choisi était coordination et appui, tandis qu'en ex-République yougoslave de Macédoine, en Guinée, au Kirghizistan et à Sao Tomé-et-Principe, c'était suivi et rapport/observation. UN وقد استخدم نهج التنسيق وتوفير الدعم في حالة كل من أرمينيا وبنن، فيما استخدم نهج المتابعة واﻹبلاغ/المراقبة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغينيا وقيرغيزستان وسان تومي وبرينسيبي.
    En 1996, le Comité de gestion du Programme Capacités 21 a approuvé des programmes destinés au Bhoutan, à la Bolivie, à la Bulgarie, à la Chine, au Costa Rica, à Djibouti, à El Salvador, au Kirghizistan, au Népal, au Niger, à la République dominicaine, et à Sao Tomé-et-Principe, ainsi qu'un programme régional pour la Méditerranée. UN وفي عام ٦٩٩١، وافقت لجنة إدارة الصندوق على برامج في بلغاريا وبوتان وبوليفيا والجمهورية الدومينيكية وجيبوتي وسان تومي وبرينسيبي والسلفادور والصين وقيرغيزستان وكوستاريكا ونيبال والنيجر، فضلا عن برنامج إقليمي لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Organisé par le HCDH en collaboration avec le Gouvernement mozambicain et l'Équipe de pays des Nations Unies, cet atelier a réuni 36 participants envoyés par leur gouvernement, la société civile et les bureaux des Nations Unies en Angola, au CapVert, en Guinée-Bissau, au Mozambique et à Sao Tomé-et-Principe. UN وقد ضمت هذه الحلقة التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة موزمبيق والفريق القطري التابع للأمم المتحدة، 36 مشاركاً من الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة قدموا من أنغولا والرأس الأخضر وغينيا بيساو وموزمبيق وسان تومي وبرينسيبي.
    Les résultats encourageants obtenus au Libéria, au Burundi et à Sao Tomé-et-Principe sont des témoignages tant de l'esprit d'initiative dont a fait preuve l'Afrique en s'attaquant à ses propres problèmes que du partenariat croissant entre les organisations régionales du continent et l'ONU. UN وتشهد النتائج المبشرة في ليبريا وبوروندي وسان تومي وبرينسيبي على ما أظهرته أفريقيا من القيادة في معالجة المشاكل في ساحتها كما تشهد على الشراكة المتنامية بين المنظمات الإقليمية في القارة والأمم المتحدة.
    La proportion d'unions consensuelles chez les femmes âgées de 15 à 24 ans est supérieure à celle des mariages légaux au Botswana, au Cap-Vert, au Libéria, au Mozambique, en République centrafricaine, au Rwanda et à Sao Tomé-et-Principe. UN وتجاوز نسبة حالات الاقتران غير الشرعي بين النساء اللاتي في الفئة العمرية 15 - 24 الزيجات القانونية في بوتسوانا وجمهورية أفريقيا الوسطى والرأس الأخضر ورواندا وسان تومي وبرينسيبي وليبريا وموزامبيق.
    Grâce à un taux de croissance encore exceptionnel en Guinée équatoriale (21,7 %) et relativement élevé au Cameroun et à Sao Tomé-et-Principe, l'Afrique centrale devrait connaître une croissance légèrement plus élevée en 2003 (4,3 % contre 4 % en 2002). UN 62 - ومن المتوقع أن تشهد منطقة أفريقيا الوسطى الفرعية ارتفاعا طفيفا في معدل النمو، من 4 في المائة في عام 2002 إلى 4.3 في المائة في عام 2003، إذ سيستمر في عام 2003 معدل النمو الرائع الذي تشهده غينيا الاستوائية، البالغ 21.7 في المائة، والنمو المرتفع نسبيا الذي تشهده الكاميرون وسان تومي وبرينسيبي.
    La période considérée a été marquée aux plans politique et institutionnel par la stabilité et l'organisation d'un certain nombre d'élections au Gabon et en République du Congo, ainsi que les préparatifs relatifs aux différentes élections devant avoir lieu en Angola, en Guinée équatoriale, au Burundi, en République centrafricaine, au Rwanda et à Sao Tomé-et-Principe. UN 16 - واتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بالاستقرار على الصعيدين السياسي والمؤسسي وشهدت إجراء عدد من الانتخابات في غابون وجمهورية الكونغو، فضلا عن الأعمال التحضيرية لمختلف الانتخابات التي يتعين إجراؤها في أنغولا وغينيا الاستوائية وبوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى ورواندا وسان تومي وبرينسيبي.
    63. Pour ce qui est des organisations intergouvernementales, le Fonds européen de développement a fourni une assistance à Chypre (60 % de son assistance dans cette région), à Malte, à plusieurs pays d'Asie et du Pacifique (Îles Salomon, Kiribati, Papouasie-Nouvelle-Guinée, etc.) ainsi qu'au Cap-Vert et à Sao Tomé-et-Principe, en Afrique. UN ٦٣ - وعلى صعيد المنظمات الحكومية الدولية قدم صندوق التنمية اﻷوروبي المساعدة الى قبرص )٦٠ في المائة من مساعدته في هذا المجال( ومالطة وعدة بلدان في آسيا والمحيط الهادئ )كيريباتي وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان من بين آخرين( وكذلك الى الرأس اﻷخضر وسان تومي وبرينسيبي في افريقيا.
    D'une manière générale, ces pays sont gravement endettés. Le montant de leur dette est rarement inférieur à 40 % de leur PNB annuel et, en 1990, a dépassé la totalité de celui-ci à la Dominique (125 %), au Vanuatu (206 %) et à Sao Tomé-et-Principe (352 %) (voir tableau 6 B). UN وهذه البلدان تواجه عموما مشكلة ديون خطيرة، ومع ذلك، فالدين، كنسبة من الناتج القومي الاجمالي السنوي نادرا ما ينخفض عن ٠٤ في المائة، وتجاوز في عام ١٩٩٠ مجموع الناتج المحلي الاجمالي في دومينيكا )١٢٥ في المائة( وفانواتو )٢٠٦ في المائة( وسان تومي وبرينسيبي )٣٥٢ في المائة( )انظر الجدول ٦ باء(.
    Au Burundi, en Guinée-Bissau et à Sao Tomé-et-Principe, les initiatives auxquelles a concouru l'UNICEF en vue de renforcer les compétences de jeunes journalistes, de soutenir les radios de proximité et d'appeler l'attention de la presse nationale sur les questions touchant les jeunes ont facilité la communication entre les jeunes et permis de mettre en lumière leurs opinions. UN 151 - وفي بوروندي وسان تومي وبرينسيبي وغينيا - بيساو، كان من شأن المبادرات التي تتلقى المساعدة من اليونيسيف والتي تعمل على بناء المهارات لدى الصحفيين الشباب، وتدعم المحطات الإذاعية المحلية وتشجع على زيادة التركيز على قضايا الشباب في وسائط الإعلام الوطنية، أن ساعدت على تيسير الاتصال بين الأنداد وعلى إبراز آراء الشباب.
    c) Deux programmes sous-régionaux visant à promouvoir le dialogue social, le programme OIT/Belgique pour la promotion du dialogue social en Afrique francophone, qui mène des activités dans la région, en particulier au Cameroun, au Congo, au Gabon, en Guinée équatoriale et dans la République démocratique du Congo, et le programme OIT/Portugal pour la promotion du dialogue social en Afrique lusophone, notamment en Angola et à Sao Tomé-et-Principe); UN (ج) برنامجان دون إقليميين لتعزيز الحوار الاجتماعي: برنامج المنظمة في بلجيكا بشأن الحوار الاجتماعي في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية في هذه المنطقة دون الإقليمية وبخاصة في الكاميرون، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وبرنامج المنظمة في البرتغال للحوار الاجتماعي في البلدان الناطقة بالبرتغالية وبخاصة أنغولا، وسان تومي وبرينسيبي.
    33. L'APD reçue par les petits États insulaires en développement d'Afrique en pourcentage de leur revenu national brut est en recul depuis 1990, même si elle est restée élevée en Guinée-Bissau et à Sao Tomé-et-Principe. UN 33 - بدأت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تتلقاها البلدان النامية الجزرية الصغيرة الأفريقية كنسبة من دخلها المحلي الإجمالي، تنخفض منذ عام 1990، وإن ظلت مرتفعة في غينيا بيساو، وسان تومي وبرنسيبي.
    Avec l'appui du Centre, et suite à la création et la formation de mécanismes nationaux interministériels de suivi de l'examen, des feuilles de route nationales pour ce suivi ont été adoptées en 2011 au Cameroun, en République du Congo et à Sao Tomé-et-Principe. UN وتسنى بدعم المركز، وفي أعقاب إنشاء وتدريب آليات متابعة وطنية مشتركة بين الوزارات معنية بالاستعراض، اعتماد خرائط طريق وطنية شاملة للاستعراض الدوري الشامل في جمهورية الكونغو وسان تومي وبرنسيبي والكاميرون في مطلع عام 2011.
    Le Centre a appuyé la préparation de l'examen périodique universel en Guinée équatoriale, au Rwanda et à Sao Tomé-et-Principe, ainsi que les activités de suivi au Cameroun, en République du Congo et à Sao Tomé-et-Principe, menant ainsi à l'adoption de plans d'action nationaux de mise en œuvre. UN وساند المركز الأعمال التحضيرية المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل في رواندا وسان تومي وبرنسيبي وغينيا الاستوائية، وأنشطة المتابعة المنفذة في جمهورية الكونغو وسان تومي وبرنسيبي والكاميرون، مما أفضى إلى اعتماد خطط عمل وطنية متعلقة بالتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد