ويكيبيديا

    "et à ses programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبرامجه
        
    Elle accomplissait à cet égard une tâche importante grâce à ses travaux d'analyse et à ses programmes d'assistance technique. UN كما أنه اضطلع بمهمة هامة في هذا الصدد من خلال عمله التحليلي وبرامجه للمساعدة التقنية.
    L'ONUDC fournit une assistance technique aux États de transit grâce à son réseau de bureaux extérieurs et à ses programmes mondiaux sis à Vienne. UN يوفر المكتب مساعدة تقنية لدول العبور من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية التي مقرها فيينا.
    Grâce à ses plans d'action et à ses programmes concertés, le PNUE a pu établir une solide coopération entre les États côtiers dans les différentes zones de mers régionales. UN وأنه توصل، عن طريق خطط عمله وبرامجه المشتركة، إلى تحقيق تعاون ثابت فيما بين الدول الساحلية في مجالات البحار اﻹقليمية المختلفة.
    À cet égard, il était important que le siège et les bureaux de pays constituent des partenariats solides pour mener à bien les collectes de fond destinées au PNUD et à ses programmes. UN وفي هذا الصدد، كان من المهم وجود شراكة قوية بين مكاتب المقر والمكاتب القطرية في العمل معا لجمع اﻷموال من أجل البرنامج اﻹنمائي وبرامجه.
    À cet égard, il était important que le siège et les bureaux de pays constituent des partenariats solides pour mener à bien les collectes de fond destinées au PNUD et à ses programmes. UN وفي هذا الصدد، كان من المهم وجود شراكة قوية بين مكاتب المقر والمكاتب القطرية في العمل معا لجمع الأموال من أجل البرنامج الإنمائي وبرامجه.
    Grâce à son réseau de bureaux extérieurs et à ses programmes de pays et régionaux, l'ONUDC a aidé les États Membres à mettre au point des stratégies et des politiques de prévention du crime efficaces et à renforcer les capacités de leurs systèmes de justice pénale. UN ودعم المكتب، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقُطرية، الدول الأعضاء في وضع سياسات واستراتيجيات فعَّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها.
    L'Organisation fournit d'utiles informations non seulement au Conseil économique et social et à ses programmes, fonds et organismes spécialisés mais encore au Conseil de sécurité de l'ONU en application de la formule Arria. UN فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبرامجه وصناديقه ووكالاته المتخصصة، قدمت المنظمة الدولية للرؤية العالمية معلومات قيّمة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة من خلال صيغ آريا.
    L'ONUDC fournit une aide dans le cadre de son programme d'assistance technique aux États de transit grâce à son réseau de bureaux extérieurs et à ses programmes mondiaux sis à Vienne. UN وتقدم المساعدة لدول العبور عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا.
    Le PNUE continuera d'assurer le secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial et de fournir des avis scientifiques et techniques au Fonds quant à ses politiques et à ses programmes. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه.
    Le PNUE continuera d'assurer le secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial et de fournir des avis scientifiques et techniques au Fonds quant à ses politiques et à ses programmes. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه.
    Le PNUE continuera d'assurer le secrétariat du Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds pour l'environnement mondial et de fournir des avis scientifiques et techniques au Fonds quant à ses politiques et à ses programmes. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه.
    Par ailleurs, la CNUCED, grâce à ses travaux de recherche et à ses programmes de coopération technique, peut aider les pays en développement en donnant des avis sur les dernières évolutions intervenues dans le domaine du transport maritime et sur les moyens d'améliorer les résultats obtenus par les entrepreneurs nationaux de transport. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع الأونكتاد عن طريق بحوثه وبرامجه الخاصة بالتعاون التقني مساعدة البلدان النامية بتقديم المشورة إليها فيما يتعلق بأحدث التطورات في مجال النقل البحري وتحسين أداء متعهدي النقل الوطنيين.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه المنفذة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Renforcement de la capacité des pays africains de promouvoir des pratiques de bonne gouvernance en appui à l'Union africaine et à ses programmes, le NEPAD et le Mécanisme d'évaluation intra-africaine. UN (أ) تعزيز قدرات البلدان الإفريقية على تعزيز ممارسات الحوكمة الجيدة لدعم الاتحاد الإفريقي وبرامجه في إطار نيباد وآلية استعراض الأقران في أفريقيا.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme d'évaluation intra-africaine UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه للشراكة الجديدة وللآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de respecter des pratiques de bonne gouvernance, en appui à l'Union africaine et à ses programmes du NEPAD et du Mécanisme africain d'évaluation par les pairs UN (أ) تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على التقيد بممارسات الحوكمة الرشيدة دعما للاتحاد الأفريقي وبرامجه المنفذة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد