ويكيبيديا

    "et à ses protocoles facultatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبروتوكوليها الاختياريين
        
    • وبروتوكولاتها الاختيارية
        
    • وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    • والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها
        
    Il serait utile que tous les États deviennent parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN ومن المفيد أن تصبح جميع الدول أعضاء في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Il invite instamment les États Membres qui ne sont pas encore parties au Pacte et à ses Protocoles facultatifs à considérer la possibilité de les ratifier le plus rapidement possible. UN وهي تحث الدول الأعضاء التي ليست طرفاً حتى الآن في العهد وبروتوكوليها الاختياريين على النظر في التصديق عليهم في أقرب وقت ممكن.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Nous exhortons par conséquent tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN لذلك فإننا نحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية أن تفعل ذلك.
    La CELAC encourage tous les États à devenir Parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN وقالت إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافاً في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    1. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir, à titre prioritaire, parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs; UN 1- يهيب بالدول التي لم تصبح بعد دولاً أطرافاً في الاتفاقية وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    La législation devrait comporter des dispositions fixant avec précision les fonctions, pouvoirs et devoirs en rapport avec les enfants eu égard à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs. UN كما ينبغي أن يتضمن التشريع أحكاماً تحدد الوظائف والسلطات والواجبات الخاصة المتعلقة بالطفل والمرتبطة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين.
    Le Népal est un État partie à la Convention relative aux droits de l'enfant, à la Convention sur les droits des personnes handicapées et à ses Protocoles facultatifs. De plus, la loi népalaise sur les enfants de 1992 incorpore la plupart des droits définis dans ces instruments. UN وذكر أن نيبال طرف في اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين وبروتوكوليها الاختياريين وأن قانون حقوق الطفل الذي أصدرته في عام 1992 يتضمن معظم الحقوق المقررة في هذه الصكوك.
    2. Réaffirme les dispositions des paragraphes 1 à 8 de sa résolution 63/241 et engage vivement les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs, à titre prioritaire, et à appliquer ces instruments dans leur intégralité; UN " 2 - تؤكد من جديد الفقرات 1 إلى 8 من قرارها 63/241، وتحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين على القيام بذلك على سبيل الأولوية وعلى تنفيذها كاملة؛
    C'est la raison pour laquelle la Turquie est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs, à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et à ses Protocoles additionnels relatifs au trafic des migrants et à la traite des personnes, ainsi qu'aux Conventions n° 138 et 182 de l'OIT relatives au travail des enfants. UN وبالتالي فإن تركيا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين بشأن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و 182 بشأن عمل الأطفال.
    La loi no 7 de 2007 sur les droits de l'enfant prévoit la promotion des droits de l'enfant conformément à la Convention des Nations Unies y relative de 1989 et à ses Protocoles facultatifs de 2000 ainsi qu'à la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant; elle traite également d'autres aspects connexes. UN فقانون حقوق الطفل، رقم 7 لعام 2007، ينص على تعزيز حقوق الطفل بحيث تتوافق مع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، وبروتوكوليها الاختياريين لعام 2000؛ والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، وعلى مسائل أخرى ذات صلة.
    Le Comité avait commencé l'examen du projet de directives sur l'établissement de rapports spécifiques à la Convention et à ses Protocoles facultatifs à sa quarante-huitième session, en mai-juin 2008. UN وبدأت اللجنة مناقشة مشروع مبادئ توجيهية لوثيقتها الخاصة بمعاهدة بعينها، سوف تشمل متطلبات الإبلاغ بمقتضى الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين في دورتها الثامنة والأربعين المقرر عقدها في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2008.
    7. Mme Pi (Uruguay) déclare que sa délégation se félicite du grand nombre des pays qui ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et exhorte les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention et à ses Protocoles facultatifs. UN 7- السيدة بي (أوروغواي): قالت إن من دواعي سرور وفدها العدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل، وناشدت الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين أن تفعل ذلك.
    Il prend également acte de la révision complète de 54 lois, projets de loi et réglementations relatifs à l'enfance, qui a abouti à l'élaboration d'un projet de modifications conformes à la Convention et à ses Protocoles facultatifs. UN وتُنوه أيضاً بالتنقيح الشامل للقوانين ومشاريع القوانين واللوائح المتعلقة بالأطفال والبالغ عددها 54، الذي أفضى إلى حزمة من مشاريع التعديلات التي تتماشى مع الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    1. Engage les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir, à titre prioritaire, parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs; UN 1- يهيب بالدول التي لم تصبح بعد دولاً أطرافاً في الاتفاقية وفي البروتوكولين الاختياريين الملحقين بها أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛
    14. Engage tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention relative aux droits de l'enfant et à ses Protocoles facultatifs à y adhérer à titre prioritaire; UN 14- يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد