ويكيبيديا

    "et à ses travaux préparatoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفي عمليته التحضيرية
        
    • وعمليته التحضيرية
        
    • وفي الأعمال التحضيرية لهذا
        
    • وفي العملية التحضيرية
        
    4. À la même séance, l'observateur de l'Association caraïbe pour l'environnement, organisation non gouvernementale autorisée à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires, a fait une déclaration. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان مراقب رابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي، وهي منظمة غير حكومية معتمدة للاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    4. À la même séance, l'observateur de l'Association caraïbe pour l'environnement, organisation non gouvernementale autorisée à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires, a fait une déclaration. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان مراقب رابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي، وهي منظمة غير حكومية معتمدة للاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    25. Estime qu'il importe que toutes les parties intéressées, y compris la société civile et le secteur privé, contribuent et participent à la Conférence d'examen et à ses travaux préparatoires ; UN 25 - تقر بأهمية أن تسهم جميع الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص، في مؤتمر الاستعراض وفي عمليته التحضيرية وأن تشارك فيهما؛
    9. Invite les organisations non gouvernementales intéressées, en particulier celles des pays en développement, à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires et à y contribuer, en tenant compte des procédures appliquées lors des récentes conférences des Nations Unies; UN " ٩ - تدعو المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر، ولا سيما منظمات البلدان النامية، الى المشاركة في المؤتمر وعمليته التحضيرية والمساهمة فيهما، مع مراعاة اﻹجراءات التي اتبعت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة؛
    Consciente de l'importante contribution de la société civile, du secteur privé et des parlementaires à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à ses travaux préparatoires, UN " وإذ تعترف بالمساهمة الهامة التي قدمها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً وعمليته التحضيرية المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيون،
    En 2012, suivant leur tradition d'ouverture, les États parties ont invité tous les États non parties à participer au Programme de travail intersessions, ainsi qu'à leur douzième Assemblée et à ses travaux préparatoires. UN وفي عام 2012، دُعيت جميع الدول غير الأطراف، تماشياً مع تقليد الانفتاح الذي درجت عليه الدول الأعضاء، إلى المشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    Consciente de l'importante contribution de la société civile, du secteur privé et des parlementaires à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et à ses travaux préparatoires, UN وإذ تعترف بأهمية المساهمة التي قدمها المجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيون في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وفي العملية التحضيرية للمؤتمر،
    7. À la même séance également, les organisations non gouvernementales ci-après autorisées à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires ont fait des déclarations : Pacific Concerns Resource Centre, l'Association caraïbe pour l'environnement, Greenpeace International et Caribbean Policy Development Centre. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات مراقبو المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية وهي: مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ، ورابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي، ومجلس " غرين بيس الدولي " ومركز وضع السياسات في منطقة البحر الكاريبي.
    7. À la même séance également, les organisations non gouvernementales ci-après autorisées à participer à la Conférence et à ses travaux préparatoires ont fait des déclarations : Pacific Concerns Resource Centre, l'Association caraïbe pour l'environnement, Greenpeace International et Caribbean Policy Development Centre. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات مراقبو المنظمات غير الحكومية التالية المعتمدة للاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ، ورابطة حفظ البيئة في منطقة البحر الكاريبي، ومجلس " غرين بيس الدولي " ومركز وضع السياسات في منطقة البحر الكاريبي.
    En 2012, suivant leur tradition d'ouverture, les États parties ont invité tous les États non parties à participer au Programme de travail intersessions, ainsi qu'à leur douzième Assemblée et à ses travaux préparatoires. UN وفي عام 2012، دُعيت جميع الدول غير الأطراف، تماشياً مع تقليد الانفتاح الذي درجت عليه الدول الأعضاء، إلى المشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    En 2013, suivant leur tradition d'ouverture, les États parties ont invité tous les États non parties à la Convention à participer au Programme de travail intersessions, ainsi qu'à leur treizième Assemblée et à ses travaux préparatoires. UN وفي عام 2013، دُعيت جميع الدول غير الأطراف، تماشياً مع تقليد الانفتاح الذي درجت عليه الدول الأعضاء، إلى المشاركة في أعمال برنامج العمل لما بين الدورات والاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف وفي الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع.
    Conformément à la pratique établie, les organisations intergouvernementales sont invitées à contribuer et à prendre part aux travaux de la session extraordinaire et à ses travaux préparatoires. UN ٣٤ - وفقا للممارسة الجارية، تُدعى المنظمات الحكومية - الدولية إلى اﻹسهام والمشاركة في أعمال الدورة الاستثنائية وفي العملية التحضيرية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد