Conformément à son programme de travail et à son calendrier, la Commission va entamer ce matin son débat général sur toutes les questions de l'ordre du jour relatives au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | هذا الصباح، تبدأ اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي، وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني. |
Conformément à son programme de travail et à son calendrier la Commission commencera à se prononcer sur ces projets de résolution et décision lundi, 21 octobre 2002. | UN | ووفقا لبرنامج عمل اللجنة وجدولها الزمني فإنها ستبدأ البت في مشاريع القرارات ومشروعي المقررين يوم الاثنين 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le Président (parle en espagnol) : Ce matin, la Première Commission, conformément à son programme de travail et à son calendrier, va commencer son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | بيانات افتتاحية الرئيس (تكلم بالإسبانية): هذا الصباح, تبدأ اللجنة الأولى, طبقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني, مناقشتها العامة بشأن جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي ذات الصلة. |
Le Président informe la Commission que, conformément à son programme de travail et à son calendrier, le prochain point à examiner sera le point 86 (Effets des rayonnements ionisants). | UN | أبلغ الرئيس اللجنـــة أن البنــد التالي الذي ستنظر فيه اللجنة وفقا لبرنامج عملها وجدولها الزمني هو البند ٨٦ )آثار اﻹشعاع الذري(. |
Le Président (parle en anglais) : Ce matin, conformément à son programme de travail et à son calendrier, la Première Commission va commencer son débat général sur tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale. | UN | الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): تبدأ اللجنة الأولى صباح اليوم مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، عملاً ببرنامج عملها وجدولها الزمني. |