iv) Les travaux du SBI, conformément à son mandat et à son programme de travail et à toute demande les concernant; | UN | `٤` أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، وفقا لولايتها وبرنامج عملها وأي طلبات محددة تتصل بهما |
Le présent rapport passe en revue les travaux réalisés depuis 1995 par le secrétariat de la CNUCED en matière d'assistance au peuple palestinien, conformément à son mandat et à son programme de travail. | UN | موجز تنفيذي يستعرض هذا التقرير أعمال أمانة اﻷونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، وذلك وفقاً لولايتها وبرنامج عملها في هذا المجال. |
7. En vertu de la Stratégie, le fonctionnement du CST doit être remanié, des changements étant apportés aux arrangements institutionnels et à son programme de travail. | UN | 7- وينبغي، بموجب الاستراتيجية، إعادة صياغة عمل اللجنة بإدخال تغييرات على الترتيبات المؤسسية وبرنامج عملها. |
Exprimant son soutien sans réserve à la CNUCED et à son programme de travail dans le cadre des trois piliers, | UN | وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث، |
Exprimant son soutien sans réserve à la CNUCED et à son programme de travail dans le cadre des trois piliers, | UN | وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث، |
Le Groupe peut inviter les intéressés à participer à ses réunions et à son programme de travail. | UN | وقد يدعو الفريق العامل هذه الأطراف المهتمة للمشاركة في اجتماعاته وفي برنامج عمله. |
Eu égard à l'étendue des responsabilités du Comité spécial et à son programme de travail approuvé par l'Assemblée pour 1993, le Comité mènera sans doute les activités suivantes durant l'exercice biennal 1994-1995 : | UN | وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي أقرته الجمعية لعام ١٩٩٣، يتوقع أن تضطلع اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ باﻷنشطة التالية: |
Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
Le présent rapport a été établi conformément au nouveau mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. | UN | أعِد هذا التقرير وفقا للاختصاصات الجديدة للجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات ذي المنحى المواضيعي المحدد الأولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. | UN | أعِد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٥٩٩١/٥٥. |
Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités, que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. | UN | أُعدَّ هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها المتعدد السنوات المحدد الأولويات ذي المنحى المواضيعي، الذي أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1995/55. |
Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel de caractère thématique, approuvés par le Conseil économique et social dans sa résolution 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير طبقا لاختصاصات لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات والمواضيعي المنحى اللذين أيدهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٥. |
Le présent rapport a été établi conformément au mandat de la Commission de la population et du développement et à son programme de travail pluriannuel établi par thèmes et priorités que le Conseil économique et social a approuvé par sa résolution 1995/55. | UN | أعد هذا التقرير وفقا لاختصاصات لجنة السكان والتنمية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات، ذي المنحى المواضيعي المحدد اﻷولويات، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٥٥. |
Eu égard à l'étendue des responsabilités du Comité spécial et à son programme de travail approuvé par l'Assemblée pour 1995, le Comité mènera sans doute les activités suivantes durant l'exercice biennal 1996-1997 : | UN | وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية لعام ١٩٩٥، يتوقع أن تضطلع اللجنة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷنشطة التالية: |
Eu égard à l'étendue des responsabilités du Comité spécial et à son programme de travail approuvé par l'Assemblée pour 1995, le Comité mènera sans doute les activités suivantes durant l'exercice biennal 1996-1997 : | UN | وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية لعام ١٩٩٥، يتوقع أن تضطلع اللجنة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷنشطة التالية: |
Une proposition finale relative à la composition du groupe de haut niveau et à son programme de travail sera soumise à la quarantième session de la Commission, en 2009. | UN | وسيقدم الاقتراح النهائي بشأن تكوين الفريق وبرنامج عمله إلى اللجنة في دورتها الأربعين المزمع عقدها في عام 2009. |
Le CST reçoit les rapports demandés par la Conférence sur les questions pertinentes et conformément à son calendrier et à son programme de travail. | UN | وتتلقى لجنة العلم والتكنولوجيا تقارير يطلبها مؤتمر الأطراف عن مسائل متصلة بهذا الموضوع، ووفقاً لجدول أعماله وبرنامج عمله. |
(Note : La mention ci-après dans la présente colonne d'un organisme des Nations Unies signifie que celui-ci mène, dans le secteur considéré, des activités correspondant à son mandat et à son programme de travail.) | UN | (ملاحظة: تدل الإشارة أدناه إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة أو مختصراتها على مشاركتها في القطاع الجاري النظر فيه، ضمن نطاق ولاية كل منها وبرنامج عمله. |
Outre l'examen des conditions économiques et sociales dans les pays d'Afrique de l'Ouest au cours de la période 2008 - 2009, la réunion a examiné un certain nombre de questions statutaires ayant trait aux résultats de la période de 2008-2009 du Bureau sous- régional et à son programme de travail pour 2010- 2011, ainsi que d'autres questions d'actualité telles que la transformation agricole et l'élaboration de politiques minières. | UN | وبالإضافة إلى مناقشة الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في بلدان غرب أفريقيا خلال الفترة 2008-2009، نظر الاجتماع في عدد من القضايا المدرجة في جدول الأعمال بشأن أداء المكتب دون الإقليمي في الفترة 2008-2009 وبرنامج عمله للفترة 2010-2011 فضلاً عن التطرق للمسائل الراهنة؛ والتحول الزراعي؛ وتطوير سياسة التعدين. |
11. Engage la CNUCED à faire participer le secteur privé à ses délibérations et à son programme de travail et se félicite de l'initiative'Partenaires pour le développement'du Secrétaire général de la CNUCED ainsi que de la première réunion sur l'initiative qui doit se tenir à Lyon (France) en novembre 1998; | UN | " ١١ - تشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على إشراك القطاع الخاص في مداولاته وفي برنامج عمله وترحب بمبادرة الشركاء من أجل التنمية التي تقدم بها اﻷمين العام للمؤتمر، وبالاجتماع اﻷول الذي ستعقده المبادرة في ليون، بفرنسا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨؛ |
25. Conformément au mandat du Comité de la science et de la technologie énoncé dans la décision 15/COP.1 et à son programme de travail présenté dans la décision 12/COP.2, les tâches du secrétariat seront, généralement parlant, les suivantes : | UN | 25- ووفقا لاختصاصات لجنة العلم والتكنولوجيا كما وردت في المقرر 15/م أ-1 وبرنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا كما ورد في المقرر 12/م أ-2، ستضطلع الأمانة عموما بما يلي: |