ويكيبيديا

    "et à sri lanka" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسري لانكا
        
    • وفي سري لانكا
        
    • وسريلانكا
        
    Des espoirs de paix se dessinent en Angola, en Irlande du Nord et à Sri Lanka. UN وهناك علامات تُبشر باﻷمل في تحقيق السلم في أنغولا وأيرلندا الشمالية وسري لانكا.
    Au Pérou et à Sri Lanka, les combattantes sont de plus en plus nombreuses sur les lignes de front. UN وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال.
    Don au Pakistan et à Sri Lanka 16 000 dollars UN منحة مقدمة إلى باكستان وسري لانكا 000 16
    Dans ce domaine, le Brésil a fourni une assistance humanitaire à Tahiti, à la Thaïlande et à Sri Lanka en leur procurant 142 tonnes de vivres. UN وفي هذا الصدد، قدمت البرازيل مساعدات إنسانية لكل من هاييتي، وتايلاند، وسري لانكا من خلال إمدادهم ﺑ 142 طناً من الغذاء.
    Des cours ont été organisés en Inde, au Pakistan et à Sri Lanka et il en est prévu au Bangladesh pour 2009. UN وتنظم دورات تدريبية في الهند وباكستان وسري لانكا. و سوف تستفيد بنغلاديش من هذه الدورات في عام 2009.
    L'OMS a servi d'agent d'exécution pour les projets de réduction de la demande financée par le PNUCID au Brésil et à Sri Lanka. UN واضطلعت المنظمة بدور الوكالة المنفذة لمشروعين في البرازيل وسري لانكا ممولين من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخـدرات ويستهدفان خفض الطلــب على المخدرات.
    Les programmes du HCR au Cambodge, au Viet Nam, en République démocratique populaire lao, au Myanmar et à Sri Lanka en témoignent. UN وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك.
    Le champ d'action de l'organisation s'est élargi, notamment par l'organisation de camps en Irak, au Liban, au Pakistan, au Sénégal et à Sri Lanka. UN وسَّعت المنظمة نطاق تغطيتها، بما في ذلك عن طريق إقامة مخيمات في العراق، ولبنان، وباكستان، والسنغال، وسري لانكا.
    Il a aussi entrepris des activités considérables en Indonésie et à Sri Lanka, où des travaux de reconstruction se poursuivent depuis le tsunami de 2004. UN واضطلع المكتب أيضا بجهود كبيرة في إندونيسيا وسري لانكا لمواصلة التعمير في أعقاب تسونامي عام 2004.
    Il a cité l'exemple de l'action du Secrétaire général au Myanmar et à Sri Lanka. UN واستشهد بجهود الأمين العام في ميانمار وسري لانكا كأمثلة في ذلك الصدد.
    La Nouvelle-Zélande soutient la lutte antimines de diverses manières en Afghanistan, au Cambodge, en Iraq, en République démocratique populaire lao, au Mozambique et à Sri Lanka. UN وتؤيد نيوزيلندا الأعمال المتعلقة بالألغام بطرق متنوعة في أفغانستان وسري لانكا والعراق وكمبوديا ولاوس وموزامبيق.
    Cette approche a été mise en oeuvre pour la première fois au cours de la période considérée en Erythrée, en Sierra Leone et à Sri Lanka. UN وقد تم استخدام هذا النهج للمرة الأولى خلال الفترة التي يشملها التقرير في كل من إريتريا، وسيراليون، وسري لانكا.
    Les conflits prolongés en Afghanistan, en Angola, en Colombie, en République démocratique du Congo, en Somalie, au Soudan et à Sri Lanka se sont tous poursuivis. UN واستمرت النزاعات المزمنة في أفغانستان وأنغولا وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وسري لانكا والسودان.
    Les policiers britanniques ont suivi des stages de formation aux Philippines et à Sri Lanka. UN وتدير قوات الشرطة للمملكة المتحدة دورات تدريبية في الفلبين وسري لانكا.
    En 1998, l’UNICEF a continué de prêter son concours aux programmes de sensibilisation spécialement conçus pour les enfants, notamment en Angola, en Bosnie-Herzégovine, au Mozambique et à Sri Lanka. UN وواصلت اليونيسيف، طوال عام ١٩٩٨، دعم برامج تركز على اﻷطفال للتوعية بخطر اﻷلغام، في بلدان عديدة، ومنها أنغولا والبوسنة والهرسك وسري لانكا وموزامبيق.
    Cette pratique existe aussi dans certains pays d'Asie, notamment en Inde, en Indonésie, en Malaisie et à Sri Lanka. UN كما أفيد أنه يمارس في بلدان آسيوية مثل إندونيسيا وسري لانكا وماليزيا والهند.
    Des plans de travail ont été élaborés pour préparer la mise en place de pépinières d'entreprises afin de créer et soutenir de nouvelles entreprises à Bahreïn, en Égypte et à Sri Lanka. UN وقد أعدت خطط عمل كخطوة تمهيدية نحو انشاء مرافق حاضنة من أجل خلق ودعم أعمال تجارية جديدة في البحرين وسري لانكا ومصر.
    Au niveau national, un appui a ainsi été apporté à des programmes exécutés au Darfour, en Afghanistan et à Sri Lanka. UN وتشمل الأمثلة على الصعيد القطري الدعم المقدم للبرامج القائمة في دارفور وأفغانستان وسري لانكا.
    Cet atelier faisait la synthèse d'un projet régional exécuté sous contrat avec la BAsD au Cambodge, en Inde, aux Philippines et à Sri Lanka. UN وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا.
    Le FNUAP a lancé un projet de programmation du préservatif féminin, qui est exécuté à titre expérimental au Cambodge, en Inde, en Papousie-Nouvelle-Guinée et à Sri Lanka. UN وبدأ الصندوق مشروعا لوضع برامج للرفالات الأنثوية وتجريبها في كل من بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وكمبوديا والهند.
    En Inde et à Sri Lanka, le succès des projets pilotes de mise en place de systèmes d'assainissement respectueux de l'environnement a incité les autorités des municipalités et des États à développer leurs installations sanitaires. UN وفي سري لانكا والهند أسفر نجاح المشاريع الرائدة الملائمة للبيئة في مجال الصرف الصحي عن تقدم المجالس البلدية وحكومات الولايات بطلبات لرفع مستوى خدمات الصرف الصحي.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne dispose plus de comptes bancaires en Indonésie et à Sri Lanka. UN 241 - لم تعد هناك حسابات مصرفية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا وسريلانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد