Des espoirs de paix se dessinent en Angola, en Irlande du Nord et à Sri Lanka. | UN | وهناك علامات تُبشر باﻷمل في تحقيق السلم في أنغولا وأيرلندا الشمالية وسري لانكا. |
Au Pérou et à Sri Lanka, les combattantes sont de plus en plus nombreuses sur les lignes de front. | UN | وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال. |
Don au Pakistan et à Sri Lanka 16 000 dollars | UN | منحة مقدمة إلى باكستان وسري لانكا 000 16 |
Dans ce domaine, le Brésil a fourni une assistance humanitaire à Tahiti, à la Thaïlande et à Sri Lanka en leur procurant 142 tonnes de vivres. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البرازيل مساعدات إنسانية لكل من هاييتي، وتايلاند، وسري لانكا من خلال إمدادهم ﺑ 142 طناً من الغذاء. |
Des cours ont été organisés en Inde, au Pakistan et à Sri Lanka et il en est prévu au Bangladesh pour 2009. | UN | وتنظم دورات تدريبية في الهند وباكستان وسري لانكا. و سوف تستفيد بنغلاديش من هذه الدورات في عام 2009. |
L'OMS a servi d'agent d'exécution pour les projets de réduction de la demande financée par le PNUCID au Brésil et à Sri Lanka. | UN | واضطلعت المنظمة بدور الوكالة المنفذة لمشروعين في البرازيل وسري لانكا ممولين من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخـدرات ويستهدفان خفض الطلــب على المخدرات. |
Les programmes du HCR au Cambodge, au Viet Nam, en République démocratique populaire lao, au Myanmar et à Sri Lanka en témoignent. | UN | وبرامج المفوضية في كمبوديا، وفييت نام، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وسري لانكا تشهد بصحة ذلك. |
Le champ d'action de l'organisation s'est élargi, notamment par l'organisation de camps en Irak, au Liban, au Pakistan, au Sénégal et à Sri Lanka. | UN | وسَّعت المنظمة نطاق تغطيتها، بما في ذلك عن طريق إقامة مخيمات في العراق، ولبنان، وباكستان، والسنغال، وسري لانكا. |
Il a aussi entrepris des activités considérables en Indonésie et à Sri Lanka, où des travaux de reconstruction se poursuivent depuis le tsunami de 2004. | UN | واضطلع المكتب أيضا بجهود كبيرة في إندونيسيا وسري لانكا لمواصلة التعمير في أعقاب تسونامي عام 2004. |
Il a cité l'exemple de l'action du Secrétaire général au Myanmar et à Sri Lanka. | UN | واستشهد بجهود الأمين العام في ميانمار وسري لانكا كأمثلة في ذلك الصدد. |
La Nouvelle-Zélande soutient la lutte antimines de diverses manières en Afghanistan, au Cambodge, en Iraq, en République démocratique populaire lao, au Mozambique et à Sri Lanka. | UN | وتؤيد نيوزيلندا الأعمال المتعلقة بالألغام بطرق متنوعة في أفغانستان وسري لانكا والعراق وكمبوديا ولاوس وموزامبيق. |
Cette approche a été mise en oeuvre pour la première fois au cours de la période considérée en Erythrée, en Sierra Leone et à Sri Lanka. | UN | وقد تم استخدام هذا النهج للمرة الأولى خلال الفترة التي يشملها التقرير في كل من إريتريا، وسيراليون، وسري لانكا. |
Les conflits prolongés en Afghanistan, en Angola, en Colombie, en République démocratique du Congo, en Somalie, au Soudan et à Sri Lanka se sont tous poursuivis. | UN | واستمرت النزاعات المزمنة في أفغانستان وأنغولا وكولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وسري لانكا والسودان. |
Les policiers britanniques ont suivi des stages de formation aux Philippines et à Sri Lanka. | UN | وتدير قوات الشرطة للمملكة المتحدة دورات تدريبية في الفلبين وسري لانكا. |
En 1998, l’UNICEF a continué de prêter son concours aux programmes de sensibilisation spécialement conçus pour les enfants, notamment en Angola, en Bosnie-Herzégovine, au Mozambique et à Sri Lanka. | UN | وواصلت اليونيسيف، طوال عام ١٩٩٨، دعم برامج تركز على اﻷطفال للتوعية بخطر اﻷلغام، في بلدان عديدة، ومنها أنغولا والبوسنة والهرسك وسري لانكا وموزامبيق. |
Cette pratique existe aussi dans certains pays d'Asie, notamment en Inde, en Indonésie, en Malaisie et à Sri Lanka. | UN | كما أفيد أنه يمارس في بلدان آسيوية مثل إندونيسيا وسري لانكا وماليزيا والهند. |
Des plans de travail ont été élaborés pour préparer la mise en place de pépinières d'entreprises afin de créer et soutenir de nouvelles entreprises à Bahreïn, en Égypte et à Sri Lanka. | UN | وقد أعدت خطط عمل كخطوة تمهيدية نحو انشاء مرافق حاضنة من أجل خلق ودعم أعمال تجارية جديدة في البحرين وسري لانكا ومصر. |
Au niveau national, un appui a ainsi été apporté à des programmes exécutés au Darfour, en Afghanistan et à Sri Lanka. | UN | وتشمل الأمثلة على الصعيد القطري الدعم المقدم للبرامج القائمة في دارفور وأفغانستان وسري لانكا. |
Cet atelier faisait la synthèse d'un projet régional exécuté sous contrat avec la BAsD au Cambodge, en Inde, aux Philippines et à Sri Lanka. | UN | وكانت حلقة العمل خلاصة لمشروع إقليمي أنجز في إطار عقد مبرم مع مصرف التنمية الآسيوي في كمبوديا والهند والفلبين وسري لانكا. |
Le FNUAP a lancé un projet de programmation du préservatif féminin, qui est exécuté à titre expérimental au Cambodge, en Inde, en Papousie-Nouvelle-Guinée et à Sri Lanka. | UN | وبدأ الصندوق مشروعا لوضع برامج للرفالات الأنثوية وتجريبها في كل من بابوا غينيا الجديدة وسري لانكا وكمبوديا والهند. |
En Inde et à Sri Lanka, le succès des projets pilotes de mise en place de systèmes d'assainissement respectueux de l'environnement a incité les autorités des municipalités et des États à développer leurs installations sanitaires. | UN | وفي سري لانكا والهند أسفر نجاح المشاريع الرائدة الملائمة للبيئة في مجال الصرف الصحي عن تقدم المجالس البلدية وحكومات الولايات بطلبات لرفع مستوى خدمات الصرف الصحي. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ne dispose plus de comptes bancaires en Indonésie et à Sri Lanka. | UN | 241 - لم تعد هناك حسابات مصرفية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا وسريلانكا. |