ويكيبيديا

    "et échanges d'informations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتبادل المعلومات
        
    • وتبادل للمعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • وتبادل معلومات
        
    • وعمليات تبادل للمعلومات
        
    • وفرص تبادل المعلومات
        
    Une assistance et des conseils techniques ont été prodigués dans le cadre de réunions, missions et échanges d'informations divers avec le Népal, la Mongolie, le Pakistan et la Thaïlande. UN وتم تقديم المساعدة التقنية والمشورة خلال مختلف الاجتماعات والبعثات وتبادل المعلومات مع نيبال ومنغوليا وباكستان وتايلند.
    C’est dans ce contexte que communications et échanges d’informations jouent un rôle vital. UN بحيث يصبح الاتصال وتبادل المعلومات أمرا حيويا.
    Elle prend une part active aux discussions et échanges d'informations auxquels il est procédé dans ce cadre. UN وتشارك بفعالية في المناقشات وتبادل المعلومات التي تتم في هذا الإطار.
    Contacts quotidiens et échanges d'informations avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité et contribution à l'élaboration de rapports relatifs aux conditions de sécurité, notamment à Mitrovica UN إجراء اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا
    De meilleurs interactions, communications et échanges d’informations et de pratiques optimales sont en particulier essentiels entre les principaux cadres et mécanismes de coordination de l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    i) Des transferts et échanges d'informations sur les programmes de recherche dans les sciences biologiques; UN `1` نقل وتبادل المعلومات المتعلقة ببرامج البحوث في العلوم البيولوجية؛
    ii) L'élargissement des transferts et échanges d'informations, de matériaux et d'équipements entre les États, sur une base systématique et durable; UN `2` توسيع نطاق نقل وتبادل المعلومات والمواد والمعدات فيما بين الدول على أساس منتظم وطويل الأجل؛
    Consultations et échanges d'informations avec les commissions régionales, la FAO, l'ONUDI, la Banque mondiale et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Consultations et échanges d'informations avec les commissions régionales, la FAO, l'ONUDI, la Banque mondiale et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    I. CONSULTATIONS et échanges d'informations UN أولا ـ المشاورات وتبادل المعلومات
    II. CONSULTATIONS et échanges d'informations 6 - 8 4 UN ثانيا المشاورات وتبادل المعلومات ثالثا
    Un rôle important revient, en matière d'opérations de maintien de la paix, aux consultations et échanges d'informations avec les pays qui fournissent des contingents, en partant des principes exposés par le président du Conseil de sécurité. UN وتقوم المشاورات وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات على أساس المبادئ التوجيهية الواردة في بيانات رئاسة مجلس اﻷمن ذات الصلة، بدور هام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Coopération avec le CCI ainsi qu'avec les commissions régionales; consultations et échanges d'informations avec l'ONUDI et l'Organisation mondiale du commerce. UN التعاون مع مركز التجارة الدولي ومع اللجان اﻹقليمية؛ وإجراء مشاورات وتبادل المعلومات مع اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    Coopération avec le CCI ainsi qu'avec les commissions régionales; consultations et échanges d'informations avec l'ONUDI et l'Organisation mondiale du commerce. UN التعاون مع مركز التجارة الدولي ومع اللجان اﻹقليمية؛ وإجراء مشاورات وتبادل المعلومات مع اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    Le Royaume-Uni a soutenu un projet de l'Arms Control Association pour aider les États-Unis d'Amérique par des consultations et échanges d'informations avec les sénateurs des États-Unis d'Amérique et leur équipe en ce qui concerne la ratification. UN أيدت المملكة المتحدة مشروعا تديره رابطة تحديد الأسلحة لمساعدة الولايات المتحدة في المشاورات وتبادل المعلومات مع أعضاء مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة وموظفيهم فيما يتعلق بالتصديق.
    Efforts de sensibilisation du public et échanges d'informations en vue de promouvoir la coopération interinstitutions UN واو- التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات زاي-
    G. Efforts de sensibilisation du public et échanges d'informations en vue de promouvoir la coopération interinstitutions UN زاي- التوعية وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Il existe en fait de nombreux contacts et échanges d'informations entre diverses entités sur les principaux faits nouveaux internationaux concernant diverses composantes du système des Nations Unies. UN والواقع أنه توجد اتصالات وتبادل للمعلومات على نطاق واسع بين مختلف الوحدات بشأن أي تطورات دولية كبيرة تهم مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة.
    2. Amélioration des communications et échanges d’informations UN 2 - تحسين الاتصال وتقاسم المعلومات داخل المجموعات وفيما بينها
    :: Coopération administrative : échanges d'informations à caractère général (participations à des organisations internationales pour acquérir les techniques de lutte antiterroriste) et échanges d'informations particulières à certaines personnes entre autorités antiterroristes. UN - التعاون الإداري: تبادل المعلومات ذات الطابع العام (الاشتراك في منظمات دولية لاكتساب تقنيات مكافحة الإرهاب) وتبادل معلومات متعلقة بأشخاص معينين فيما بين سلطات مكافحة الإرهاب؛
    Elle a instamment invité les États à concevoir, mettre en oeuvre et renforcer à tous les niveaux les mesures tendant à prévenir, combattre et éliminer toutes les formes de la traite des femmes et des enfants, en particulier des filles, dans le cadre de stratégies globales de lutte contre la traite regroupant mesures législatives, campagnes de prévention et échanges d'informations. UN وحثت الدول على وضع وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة على جميع المستويات من أجل منع ومكافحة واستئصال جميع أشكال الاتجار بالنساء والأطفال، وبخاصة الفتيات، وذلك من خلال اعتماد استراتيجيات شاملة لمكافحة الاتجار تشمل تدابير تشريعية وحملات وقائية وعمليات تبادل للمعلومات.
    :: Facilitation de 1 000 contacts et échanges d'informations avec la police chypriote et l'Elément de la police chypriote turque UN :: تيسير 000 1 اتصال وفرص تبادل المعلومات مع شرطة قبرص وعنصر الشرطة القبرصية التركية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد