La participation à la prise de décisions, notamment l'obligation de chercher à obtenir le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones; | UN | المشاركة في صنع القرار، بما يشمل الالتزام بالتماس موافقة مسبقة حرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ |
La participation à la prise de décisions, notamment l'obligation de chercher à obtenir le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones; | UN | المشاركة في صنع القرار، بما يشمل الالتزام بالتماس موافقة مسبقة حرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ |
Cette institution devrait être établie avec le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones; | UN | وينبغي إنشاء المؤسسة بموافقة مسبقة وحرة ومستنيرة من الشعوب الأصلية؛ |
Mme Lasimbang s'est rapportée aux commentaires de certains observateurs concernant la désignation de sites du patrimoine mondial sans le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones vivant sur ces sites ou à proximité. | UN | وأشارت السيدة لاسيمبانغ إلى التعليقات التي أبداها المراقبون فيما يتعلق بتعيين مواقع التراث العالمي دون الحصول على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية التي تعيش في هذه المواقع أو بالقرب منها. |
22. L'obligation pour l'État d'obtenir le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones permet à ces derniers de déterminer de manière effective l'issue des prises de décisions qui les affectent, et pas seulement de participer à ces processus. | UN | 22- وواجب حصول الدولة على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية يمكن هذه الشعوب فعلياً من تحديد نتائج عمليات صنع القرارات التي تؤثر فيها، وليس حق إشراكها في تلك العمليات فقط. |
23. La Déclaration sur les peuples autochtones exige que le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones soit obtenu pour les questions qui sont d'une importance fondamentale pour leurs droits, leur survie, leur dignité et leur bien-être. | UN | 23- ويستلزم الإعلان الحصول على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية في المسائل التي تكتسي أهمية بالغة لضمان حقوقها وبقائها وكرامتها ورفاهها. |
24. L'obligation d'obtenir le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones suppose qu'il existe un mécanisme et un processus par lesquels les peuples autochtones prennent leurs propres décisions, de manière indépendante et collective, sur les questions qui les touchent. | UN | 24- ويفترض واجب الحصول على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية وجود آلية وعملية تتخذ الشعوب الأصلية بموجبها قراراتها المستقلة والجماعية بشأن المسائل التي تؤثر فيها. |
L'Organisation des Nations Unies pouvait jouer un rôle essentiel à cet égard et le potentiel du principe du consentement préalable libre et éclairé en tant que critère devait être examiné de manière plus approfondie dans des cas comme celui de Hawaï, où des entités non autonomes avaient été retirées de la liste sans le consentement préalable libre et éclairé des peuples autochtones. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً حيوياً، وينبغي إجراء المزيد من التقصي بشأن احتمال الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة كمعيار في قضايا مثل هاواي، حيث أُزيلت كيانات لا تتمتع بالحكم الذاتي من القائمة دون موافقة حرة مسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية. |
33. Les États doivent également reconnaître que le droit à l'autodétermination des peuples autochtones suppose l'obligation pour les États d'obtenir le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones, non pas simplement pour être associés aux processus de prise de décisions, mais pour avoir le droit d'en déterminer l'issue. | UN | 33- وينبغي للدول أيضاً أن تعترف بأن حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها يحتّم على الدول أن تحصل على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية، وألا تكتفي بإشراكها في عمليات صنع القرار، بل تخولها حق تحديد نتائجها. |
8. À la troisième session du Mécanisme d'experts, de nombreux observateurs ont commenté le fait que les États soient tenus d'obtenir le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones. Leurs commentaires ont été utilisés pour étayer le présent rapport, en particulier l'avis no 2 (voir l'annexe). | UN | 8- وقدم كثير من المراقبين، في الدورة الثالثة لآلية الخبراء، تعليقات على واجب الدولة في الحصول على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية، وقد استُخدمت هذه التعليقات لإثراء هذا التقرير بالمعلومات، وبخاصة المشورة رقم 2 (انظر المرفق). |
8. À la troisième session du Mécanisme d'experts, de nombreux observateurs ont commenté le fait que les États soient tenus d'obtenir le consentement libre, préalable et éclairé des peuples autochtones. Leurs commentaires ont été utilisés pour étayer le présent rapport, en particulier l'avis no 2 (voir l'annexe). | UN | 8- وقدم العديد من المراقبين، في الدورة الثالثة لآلية الخبراء، تعليقات على واجب الدولة في الحصول على موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية، وقد استُخدمت هذه التعليقات لإثراء هذا التقرير بالمعلومات، وبخاصة المشورة رقم 2 (انظر المرفق). |