ويكيبيديا

    "et écrivain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكاتب
        
    • والكاتب
        
    • وكاتبا
        
    Mohammed Hossein Tahmasbpour, poète de langue azérie, aurait disparu et Mehdi Parham, traducteur et écrivain, aurait été arrêté. UN ووردت تقارير عن اختفاء محمد حسين تاهماسبور وهو شاعر يكتب باللغة اﻷزرية وعن اعتقال الدكتور مهدي بارهام وهو مترجم وكاتب.
    L'Accord prévoit la création d'un conseil d'État de six membres, dont le Président sera M. Wilton SANKAWOLO, 55 ans, fonctionnaire à la retraite et écrivain. UN وينص الاتفاق على تشكيل مجلس للدولة يتألف من ستة أعضاء برئاسة البروفسور ويلتون سانكاوولو، الذي يبلغ من العمر ٥٥ عاما، وهو موظف مدني متقاعد وكاتب.
    Le Représentant spécial avait indiqué dans ce document que M. Kalimollah Tohid, scientifique et écrivain kurde bien connu, avait été arrêté à Mashad et qu’on était sans nouvelles de lui depuis. UN فقد لاحظ الممثل الخاص أن كليم الله توحيد، وهو عالم وكاتب كردي معروف، اعتُقل في مشهد وانقطعت أخباره.
    Les débats ont été animés par Andrew Revkin, journaliste et écrivain. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة الصحفي والكاتب أندرو ريفكين.
    Si je peux me le permettre, je commencerai en citant Dante Alighieri, poète et écrivain italien qui fut également diplomate. UN إذا جاز لي، سأبدأ باقتباس مختصر عن دانتي اليغييري، الشاعر والكاتب الإيطالي الذي كان أيضا دبلوماسيا.
    Juriste renommé, universitaire et écrivain prolifique jouissant d'une haute considération morale, le juge Karibi-Whyte est l'auteur de plusieurs ouvrages réputés. UN وللسيد كاريبـي - وايت الذي يعد قانونيا مرموقا جدا وأكاديميا وكاتبا غزير الإنتاج عدة مؤلفات مشهورة.
    C'est le plus grand fournisseur et écrivain... de la littérature "White Power" et des vidéos dans le comté de L.A. Open Subtitles .. لقد كان أكبر موزع وكاتب من أدب ونشرات وفيديوهات في مقاطعة لوس انجليس البيض
    Nese Yasin, chypriote turc poète et écrivain, aurait été détenu durant 24 heures, le 28 septembre 1993, en raison de son rôle majeur au sein du comité de soutien pour protester contre la détention de l'objecteur de conscience Salih Askerogul. UN ويُزعم أن نيسي ياسين، وهو شاعر وكاتب قبرصي تركي، احُتجز لمدة ٤٢ ساعة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بسبب دوره البارز في دعم لجنة الاحتجاج على احتجاز المستنكف ضميرياً صالح اسكيراغول.
    En septembre, il a été signalé que Kalimollah Tohid, scientifique et écrivain kurde renommé, avait été arrêté à Mechhed et que l'on ne savait plus rien de lui depuis. UN في أيلول/سبتمبر، أفادت اﻷنباء أن كليم الله توحدي، وهو عالم وكاتب كردي معروف، قد أُلقي القبض عليه في مشهد، وأنه لم يسمع عنه شيء منذ ذلك الوقت.
    Journaliste et écrivain belge UN صحفي وكاتب بلجيكي
    h) Abdel Akram AlSakka, né en 1944 à Darayya, de nationalité syrienne, domicilié à Darayya, chercheur et écrivain et propriétaire d'une maison d'édition, a été arrêté le 3 mai 2003 à Darayya par des membres des services de renseignements militaires. UN (ح) إن عبد الأكرم السقا، وهو مواطن سوري، ولد في عام 1944 ومقيم في داريا، وهو باحث وكاتب ويملك داراً للنشر، ألقى القبض عليه في 3 أيار/مايو 2003 في داريا أفراد من المخابرات العسكرية.
    Le genre de défis auxquels je pense sont gravés de façon poignante dans l'extrait suivant d'un ouvrage en cours non encore publié intitulé «Le poème du Rwanda» d'un éminent poète et écrivain barbadien, M. Kamau Brathwaite, qui, il y a quelques jours seulement, a reçu le Prix international Neustadt de littérature : UN ونوع التحديات التي أعنيها وارد على نحو مثير للمشاعر في الاقتباس التالي من مؤلف غير منشور ولم يتم الانتهاء منه وعنوانه " اشعار رواندا " لشاعر وكاتب بربادوسي بارز هو السيد كاماو بريثوايت، الذي حاز قبل أيام معدودة على جائزة نيوستات الدولية لﻷدب.
    Abdullah Malik, ancien journaliste et écrivain réputé, actif dans la vie politique, aurait été récemment victime d'une campagne diffamatoire menée par la presse, dénonçant comme blasphématoire le compte rendu de ses pèlerinages à la Mecque, durant les vingt dernières années, et brocardant l'écrivain au titre de " Salman Rushdie " du Pakistan. UN وقيل إن عبد الله مالك، وهو صحفي سابق وكاتب مشهور، نشط في الحياة السياسية، قد كان مؤخرا ضحية حملة تشهيرية قامت بها الصحافة، ناعتة بالتجديف اﻷخبار التي نقلها عن رحلات الحج التي قام بها إلى مكة المكرمة اثناء السنوات العشرين اﻷخيرة، ونعتت الكاتب بلقب " سلمان رشدي " باكستان.
    20. Dans son rapport intérimaire à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 59), le Représentant spécial signalait la détention de M. Ali Akbar Saidi-Sirjani, poète, essayiste et écrivain satirique de renom, arrêté le 14 mars 1994 pour avoir distribué des photocopies reliées de ses livres en réponse à un éditorial du journal Kayhan Havai qui l'accusait d'avoir attaqué l'Islam dans ses oeuvres. UN ٠٢- وأشار الممثل الخاص، في تقريره المؤقت الى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرة ٩٥(، الى احتجاز السيد علي أكبر سعيد - سرجاني، وهو شاعر وناقد وكاتب معروف، الذي جرى في ٤١ آذار/مارس ٤٩٩١ بعد توزيع صور مستنسخة عن كتبه رداً على مقال افتتاحي لصحيفة " كيهان هوائي " يتهمه بأنه تهجم على الاسلام في مؤلفاته.
    Rencontre avec M. William Shawcross, journaliste et écrivain de renommée internationale UN اجتماع مع السيد ويليام شاوكروس، الصحفي والكاتب العالمي
    Il est présidé par Khin Maung Aye, juge de la Cour suprême à la retraite, et le Vice-Président est le journaliste et écrivain Maung Wuntha. UN ورئيس المجلس هو رئيس المحكمة العليا المتقاعد كين ماونغ آيي، ونائبه هو الصحفي والكاتب ماونغ ونثا.
    En 2007, il a été décerné au journaliste et écrivain iranien Akbar Ganji, qui a été emprisonné pendant six ans, souvent seul dans sa cellule ou soumis à la torture, pour avoir dénoncé le rôle joué par son gouvernement dans une série de meurtres de dissidents politiques en 1998. UN وفي سنة 2007 مُنحت للصحفي والكاتب الإيراني أكبر غانجي، الذي كان قد سُجن لمدة ست سنوات، وتعرض في كثير من الأحيان للحبس الانفرادي والتعذيب، بعد أن كشف عن دور الحكومة في سلسلة من حوادث قتل منشقّين سياسيين في سنة 1998.
    Le candidat de ce parti, Rómulo Gallegos, professeur et écrivain, est élu à la présidence à la fin de 1947, mais il est déposé par les forces armées en novembre 1948. UN وتم انتخاب مرشح الحزب المعلم والكاتب رومولو غاليغوس رئيساً للجمهورية في أواخر عام 1947، لكن القوات المسلحة أطاحت به في تشرين الثاني/نوفمبر 1948.
    — Découverte, le 12 décembre, du cadavre d'un traducteur et écrivain dissident, Mohammad Jafar Pouyandeh, qui était également l'un des six grands écrivains et intellectuels interrogés par les autorités en octobre. UN اكتشاف جثة المترجم والكاتب المنشق محمد جعفر بوياندي في 12 كانون الأول/ديسمبر. وكان بوياندي أيضاً واحداً من الكتاب والمثقفين البارزين الستة الذين استجوبتهم السلطة في تشرين الأول/اكتوبر.
    14. Le 24 mars 2006, le Rapporteur spécial a publié une déclaration dans laquelle il se félicitait de la libération du journaliste et écrivain Akbar Ganji, qu'il avait rencontré en novembre 2003 à la prison d'Evin, lors de sa visite en République islamique d'Iran. UN 14- وفي 24 آذار/مارس 2006، أصدر المقرر الخاص بياناً يرحب فيه بإطلاق سراح الصحفي والكاتب أكبر غانجي، الذي قابله في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في سجن إيفين أثناء زيارته لجمهورية إيران الإسلامية.
    L'auteur ne formule aucune allégation spécifique de violation de l'article 19 et ne précise pas comment sa condamnation pour entrave à la justice l'aurait empêché d'exercer sa liberté d'expression au titre de l'article 19 ni comment elle aurait eu des effets quelconques sur lui en tant que journaliste et écrivain. UN ولا يقدم صاحب البلاغ أي ادعاء محدد بخصوص انتهاك المادة 19، كما لا يفسر العلاقة بين إدانته بتهمة انتهاك حرمة المحكمة ومنعه من ممارسة حقه في حرية التعبير، المكفول في المادة 19، أو أي أثر عليه بصفته صحفيا وكاتبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد