Afin de remplacer l'infrastructure mécanique et électrique, la configuration actuelle des bureaux serait abandonnée. | UN | وبغية استبدال الهياكل الميكانيكية والكهربائية الأساسية، سيتعين تغيير الشكل الحالي للمكاتب تغييرا تاما. |
À ce titre, elle a participé à la fabrication, à la fourniture et à l'installation de matériel hydromécanique et électrique pour le projet. | UN | وقد كانت تشارك في صنع وتوريد وتركيب المعدات الميكانيكية المائية والكهربائية للمشروع. |
Les domaines d'étude les moins populaires chez les femmes, sont l'architecture, le génie civile et le génie mécanique et électrique. | UN | ومجالات الدراسة التي تقبل عليها المرأة بصفة أقل هي العمارة، والهندسة المدنية، والهندسة الميكانيكية والكهربائية. |
Le matériel électronique et électrique figurant sur cette liste représentait à lui seul 15 % du total des exportations mondiales en 2002. | UN | وشكلت المنتجات الإلكترونية والكهربائية في هذه القائمة وحدها 15 في المائة من إجمالي صادرات السلع العالمية في عام 2002. |
Ensemble, elles proposent un cours entièrement accrédité sur Saint-Martin sanctionné par une licence ès sciences appliquées en génie électronique et électrique (BAEEE). | UN | وتقدم الجامعتان مقررا دراسيا معتمدا رسميا في سانت مارتن يحصل الطالب بعد النجاح فيه على إجازة في العلوم التطبيقية في مجال الهندسة الإلكترونية والكهربائية. |
:: Le 4 juin, un obus de mortier est tombé sur la faculté de génie mécanique et électrique de Damas. | UN | :: في 4 حزيران/يونيه، سقطت قذيفة هاون على كلية الهندسة الميكانيكية والكهربائية في دمشق. |
Elle a été forte en Malaisie et en Thaïlande sous l'effet surtout d'une consommation dynamique associée à un accroissement des exportations de matériel électronique et électrique. | UN | وكان النمو قويا في تايلند وماليزيا حيث كان دافعه الأساسي هو الزيادة الكبيرة في الاستهلاك، كما ساعدت عليه زيادة صادرات السلع الإلكترونية والكهربائية. |
Au cours des 20 dernières années, les textiles et les vêtements ont été le groupe de produits le plus dynamique dans le commerce mondial après le matériel électronique et électrique. | UN | كانت المنسوجات والملابس، خلال العقدين الماضيين، ثاني أكثر المنتجات دينامية في التجارة العالمية بعد السلع الإلكترونية والكهربائية. |
e) Les pièces détachées pour l'équipement mécanique et électrique et les instruments des installations de raffinage et des stations de dégazage et de compression. | UN | )ﻫ( قطع غيار لﻷجهزة الميكانيكية والكهربائية ولﻵلات في منشآت التجهيز ومحطات إزالة الغازات ومحطات الضاغطات. |
1. Participation au programme de reconstruction des industries pétrolière et électrique (1991-1993) | UN | 1- المشاركة في برنامج إعادة إعمار الصناعات النفطية والكهربائية (1991-1993) |
Produire des mesures à haute résolution du plasma, des champs magnétique et électrique dans la région interplanétaire, en particulier la magnétopause côté jour à faible latitude et sa couche limite, la région du courant de l'anneau équatorial et la couche de plasma équatorial proche de la Terre | UN | يوفّر قياسات عالية الاستبانة للمجالات البلازمية والمغنطيسية والكهربائية في منطقة ما بين الكواكب، ولا سيما الجانب المواجه للشمس من شفير الغلاف المغنطيسي الأرضي المنخفض الارتفاع وطبقته الحدية، ومنطقة تيار الأرض الحَلَقي الاستوائي، والطبقة البلازمية الاستوائية القريبة من الأرض |
b) Il est maintenant possible d'améliorer le rendement de l'énergie thermique et électrique dans des installations industrielles. | UN | (ب) لم تتوفر الآن في المرافق الصناعية فرص لتحسين كفاءة استعمال الطاقة الحرارية والكهربائية. |
b) Frais liés à l'équipement mécanique et électrique (Newcastle) | UN | (ب) تكاليف الهندسة الميكانيكية والكهربائية (نيوكاسل) |
Le génie mécanique et électrique restent les spécialités les moins populaires avec les étudiantes (tableau 11.10 et 11.11). | UN | وما زالت الهندسة الميكانيكية والكهربائية أقل الدراسات التي تقبل عليها الطالبات (الجدولان 11-10 و 11-11). |
Des groupes armés occupent à Deir el-Zor les facultés de médecine, de médecine vétérinaire, de génie pétrochimique, de génie mécanique et électrique, des sciences et de l'éducation. Ils occupent également l'Institut technique de la médecine vétérinaire, l'Institut technique agricole, l'Institut technique de développement durable et l'Institut de technologie agroalimentaire. | UN | ففي فرع الجامعة في دير الزور تشغل الجماعات المسلحة كل من كليات الطب البشري والطب البيطري والهندسة البتروكيمياوية والهندسة الميكانيكية والكهربائية وكلية العلوم وكلية التربية، والمعهد التقاني للطب البيطري والمعهد التقاني الزراعي، والمعهد التقاني للتنمية المستدامة، والمعهد التقاني للصناعات الغذائية. |
Dans les régions urbaines, le secteur privé a connu une large demande de compétences traditionnellement masculines telles que la construction, le génie mécanique et électrique. | UN | وكان هناك طلب كبير في القطاع الخاص على المهارات التقليدية للذكور مثل التشييد، والأعمال الميكانيكية والكهربائية في المناطق الحضرية(). |
e) L'installation des bassins de sédimentation de la station d'épuration a été achevée à 80 % et le matériel mécanique et électrique a été acquis; la station devrait être mise en service à la fin de 1998; | UN | (ه) تم إنجاز 80 في المائة من أحواض الترسيب في محطة المعالجة بالإضافة إلى توريد التجهيزات الميكانيكية والكهربائية ويتوقع أن تبدأ تجارب التشغيل في نهاية 1998؛ |
Ce projet, entrepris avec l'assistance du PNUD, a pour objectif d'aider les pouvoirs publics de Montserrat à réparer, remettre en état et entretenir le matériel ─ mécanique et électrique/électronique des ateliers et de créer un service de maintenance capable d'effectuer la réparation et l'entretien d'une gamme variée de matériel mécanique/électrique/électronique. | UN | تتمثل أهداف هذا المشروع، الذي ساعد فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مساعدة حكومة مونتسيرات في إصلاح وتجديد وصيانة معدات الورش، والمعدات الميكانيكية والكهربائية/الالكترونية، وإنشاء وحدة صيانة قادرة على إصلاح وصيانة مختلف المعدات الميكانيكية/الكهرمائية/الالكترونية. |
Cette liste comporte trois catégories de produits prépondérants, à savoir: le matériel électronique et électrique (CTCI 75, 76, 77); les produits chimiques (CTCI 5) et les articles manufacturés divers (CTCI 8). | UN | وتهيمن على هذه القائمة بشكل أساسي ثلاث فئات منتجات هي: المنتجات الإلكترونية والكهربائية (بنود التصنيف الموحد للتجارة الدولية 75، 76، 77)؛ وفئة المواد الكيميائية (البند 5 من التصنيف الموحد للتجارة الدولية)، ومصنوعات متنوعة (البند 8 من التصنيف الموحد للتجارة الدولية). |
L'importance du secteur de l'électronique est évidente, ces listes étant dominées essentiellement par trois catégories de produits: le matériel électronique et électrique (CTCI 75, 76, 77), les produits chimiques (CTCI 5) et les articles manufacturés divers (CTCI 8). | UN | وأهمية قطاع الإلكترونيات واضحة بما أن هذه القوائم تبرز فيها أساساً ثلاث فئات من المنتجات: السلع الإلكترونية والكهربائية (التصنيف الموحد للتجارة الدولية، 75، 76، 77) والمواد الكيميائية (التصنيف الموحد للتجارة الدولية 5) والمصنوعات المختلفة (التصنيف الموحد للتجارة الدولية 8). |