ويكيبيديا

    "et élu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وانتخبت
        
    • وانتخب
        
    • وانتخاب
        
    • وانتخبوا
        
    • وانتُخب
        
    • انتُخب
        
    • التصويت وحق ترشيح النفس في الانتخابات
        
    L'assemblée a adopté le statut de l'association et défini ses objectifs et ses fonctions, et élu le conseil d'administration et le président. UN واعتمدت الجمعية نظام الرابطة الأساسي ومقاصدها ومهامها البرنامجية، وانتخبت مجلس إدارة ورئيساً لها.
    Elle a adopté son règlement intérieur et élu son président, Sebghatollah Mujaddedi. UN فأقرت نظامها الداخلي وانتخبت رئيسا لها هو صبغة الله مجددي.
    À sa session du 27 juillet, elle a adopté son règlement intérieur et élu son président et quatre vice-présidents. UN وفي الدورة المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه أقرت المحكمة نظامها الداخلي وانتخبت رئيسها وأربعة نواب للرئيس.
    À sa treizième session, le Conseil a réélu six membres pour un deuxième mandat de trois ans et élu un nouveau membre. UN 7- وأعاد المجلس، في دورته الثالثة عشرة، انتخاب ستة أعضاء لولاية ثانية مدتها ثلاث سنوات وانتخب عضواً جديداً.
    À sa 1re séance plénière, le 19 juillet 1999, la Conférence a constitué la Commission I et élu les membres du bureau comme suit : UN ٢٨٤ - أنشأ المؤتمر اللجنة اﻷولى في جلسته العامة اﻷولى ، المعقودة في ٩١ تموز/يوليه ٩٩٩١ ، وانتخب أعضاء مكتبها التالين :
    Nous aimerions féliciter les représentants de la Somalie d'avoir constitué un parlement temporaire et élu M. Abdi Kassim Salad Hassan Président de la Somalie démocratique. Ces accomplissements constituent à notre avis les deux piliers principaux du rétablissement des institutions en Somalie. UN ونود أن نعبر عن ترحيبنا بما توصل إليه ممثلو الشعب الصومالي بتشكيل البرلمان الصومالي المؤقت وانتخاب السيد عبد القاسم صلاد حسين رئيسا لجمهورية الصومال الديمقراطية واعتبار هذين الإنجازين الركيزتين الأساسيتين لاستعادة مؤسسات الدولة الصومالية.
    À cette occasion, ils ont réexaminé et amendé le Règlement de procédure et de preuve et élu vice-président le juge Gelaga King. UN وقام القضاة في تلك المناسبة باستعراض وتعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة وانتخبوا القاضي جيلاجا كنغ نائبا للرئيس.
    M. Arrindell a été désigné et élu Rapporteur par acclamation. UN ورُشح السيد أرينديل وانتُخب في منصب المقرر بالتزكية.
    Il a également créé 15 commissions parlementaires et élu leurs présidents, vice-présidents et secrétaires. UN وأنشأ أيضا 15 لجنة برلمانية انتُخب لها رؤساء ونواب رئيس وأمناء.
    L'Assemblée générale a réélu cinq des juges actuels et élu six nouveaux juges. UN وانتخبت الجمعية العامة خمسة قضاة من القضاة الحاليين وستة قضاة جدد.
    Les Arméniens du Haut-Karabakh ont convoqué leur première Assemblée, qui a proclamé l'autonomie du Karabakh et élu un Conseil national et un gouvernement. UN وعقد أرمينيو منطقة ناغورني كاراباخ جمعيتهم الأولى التي أعلنت كاراباخ كيانا مستقلا وانتخبت مجلسا وطنيا وحكومة.
    La Commission a examiné la question de l'élection de son bureau, compte tenu du principe de la rotation de la présidence entre les différentes régions géographiques et élu son président et huit vice-présidents, de même que son rapporteur. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، واضعة في اعتبارها مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية، وانتخبت رئيسها وسبعة نواب للرئيس ومقررها.
    Avec les résultats des élections générales, l'Assemblée consultative populaire a récemment, entre autres choses, adopté de nouvelles directives nationales et élu un nouveau Président et un nouveau Vice-Président de la République. UN ونتيجة للانتخابات العامة التي أجريت في البلـــد، اعتمدت الجمعية الاستشارية الشعبية مؤخرا، في جملــة أمور، مبادئ توجيهية جديدة للدولة، وانتخبت رئيسا جديدا ونائب رئيس للجمهورية.
    La Commission a examiné le point 6 de son ordre du jour à sa 8e séance, le 21 mai 2010, et élu par acclamation les membres du Bureau ci-après pour sa quatorzième session : UN 68 - نظرت اللجنة، في جلستها الثامنة المعقودة في 21 أيار/مايو 2010، في البند 6 من جدول أعمالها، وانتخبت بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم للدورة الرابعة عشرة:
    L'Association a adopté ses statuts et élu son Conseil exécutif, le Comité sénégalais des droits de l'homme étant élu à la présidence et la Commission nationale consultative des droits de l'homme française désignée pour assurer le secrétariat de l'Association. UN واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها.
    À sa 1re séance plénière, le 19 juillet, la Conférence a constitué la Commission II et élu le bureau suivant : UN ٤١٥ - أنشأ المؤتمر اللجنة الثانية في جلسته العامة اﻷولى ، المعقودة في ٩١ تموز/يوليه ، وانتخب أعضاء مكتبها التالين :
    des présidents À sa 1re séance plénière, le 19 août 2013, la Conférence a constitué les trois commissions techniques suivantes et élu leurs présidents respectifs : UN 9 - في الجلسة العامة الأولى، المعقودة في 19 آب/أغسطس 2013، أنشأ المؤتمر اللجان التقنية الثلاث التالية وانتخب رؤساءها:
    Le 9 janvier 2009, en conformité avec la nouvelle Constitution, le Parlement avait tenu sa première session et élu son président au scrutin secret. UN وفي 9 كانون الثاني/يناير 2009، عقد البرلمان أولى جلساته، وفقاً لأحكام الدستور الجديد، وانتخب رئيسه بالاقتراع السري.
    et élection des présidents À sa 1re séance plénière, la Conférence a constitué les trois commissions techniques suivantes et élu leurs présidents : UN 10 - قام المؤتمر، في جلسته العامة الأولى، بإنشاء اللجان الفنية الثلاثة التالية وانتخاب رؤسائها.
    1. A sa deuxième réunion, la Conférence des Parties a adopté la décision RC-2/1 par laquelle elle a confirmé la nomination au Comité d'étude des produits chimiques des 30 experts désignés par les gouvernements et élu Mme Bettina Hitzfeld Présidente du Comité. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني مقرر اتفاقية روتردام - 2/1 الذي قام بتثبيت 30 خبيراً معيناً في لجنة استعراض المواد الكيميائية وانتخاب الآنسة بتينا هتزفيلد رئيسة للجنة.
    À cette réunion, les parties ont adopté 36 décisions, approuvé les modalités de contrôle de l'application et élu les membres du Comité de supervision. UN واعتمد الأطراف في ذلك الاجتماع 36 قراراً، وأقروا إجراءات الامتثال، وانتخبوا أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال.
    2013 Nommé par décret membre de la Commission nationale des droits de l'homme et élu Président de sa sous-commission des affaires juridiques UN 2013: عين بموجب مرسوم عضوا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وانتُخب رئيسا للجنة الفرعية للشؤون القانونية التابعة لها.
    Zhou Yung Jun aurait été à la tête d'un groupement d'étudiants et élu président de la Fédération autonome des étudiants des Universités de Beijing pendant le mouvement. UN ويدّعي المصدر أن زهو يونغ جون كان زعيماً طلابياً انتُخب بصفته رئيس اتحاد الطلبة المستقل لجامعات بيجين أثناء الحركة.
    L'ordonnance de loi No 71-020 du 26 mars 1971 a octroyé la nationalité collectivement aux Banyarwanda qui ont ainsi acquis des droits, notamment celui d'être électeur et élu. UN فالقانون رقم ١٧ - ٠٢٠ الصادر بمرسوم في ٦٢ آذار/مارس ١٧٩١ منح الجنسية على أساس جماعي ﻷفراد بانيارواندا الذين اكتسبوا حقوقا معينة بموجب ذلك، مثل حق التصويت وحق ترشيح النفس في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد