ويكيبيديا

    "et état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحالة
        
    • والدولة
        
    • ودولة
        
    • وبيان
        
    • وحالتها
        
    • والبيان
        
    • والحالة الراهنة
        
    • وحالته
        
    • وحالتهم
        
    • البيان الثامن
        
    • البيان السادس
        
    • البيان السابع
        
    • البيان الثالث والعشرون
        
    • البيان العشرون
        
    • بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات
        
    Observations finales et recommandations du Comité et état de leur application Sujets de préoccupation Recommmandation UN توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وحالة تنفيذها في فيجي
    G. Conférence des instituts de recherche au Moyen-Orient : conception de la sécurité et du désarmement au Moyen-Orient et état de UN زاي - مؤتمـر معاهد البحوث في الشرق اﻷوسط: مفاهيم اﻷمــن ونزع السلاح في الشرق اﻷوسط وحالة البحوث
    Juge à la première Cour d'appel en matière civile, notamment saisie des conflits du travail entre employés et état. UN وشارك بصفته قاضياً في محكمة الاستئناف الأولى في قضايا مدنية عادية، منها منازعات الخدمة بين الموظفين والدولة.
    Exposés nationaux volontaires : État plurinational de Bolivie, Gambie, Soudan et état de Palestine UN العروض الوطنية الطوعية: دولة بوليفيا المتعددة القوميات وغامبيا والسودان ودولة فلسطين
    Variation des capitaux propres et état du résultat global et des bénéfices réinvestis UN بيان التغيرات الحاصلة في سندات الملكية وبيان الدخل الشامل والأرباح المحتجزة
    Évolution et état actuel des activités de modélisation visant à évaluer les effets néfastes des changements climatiques UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ وحالتها الراهنة
    récapitulatif des recettes et des dépenses pour l'exercice biennal 1990-1991 terminé le 31 décembre 1993 et état récapitulatif de l'actif et du passif au 31 décembre 1993 46 UN أنشطة التعاون التقني: البيان المشترك لﻹيرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ والبيان المشترك لﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Contributions volontaires à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement pour 2010 et 2011 et état pour 2012 et 2013 UN التبرعات لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2010 و 2011 والحالة الراهنة لعامي 2012 و 2013
    Rapport du Comité contre la torture et état de la Convention UN تقرير لجنــــة مناهضة التعذيب وحالة اتفاقية مناهضة
    Préparation et état d'avancement des travaux menés dans le cadre des programmes nationaux de déminage de la République de Chypre UN الأعمال التحضيرية وحالة العمل المنجز في إطار البرنامج الوطني لإزالة الألغام في جمهورية قبرص
    Allaitement maternel et état nutritionnel de l'enfant UN الرضاعة الطبيعية وحالة التغذية عند الأطفال
    Barème des droits d'utilisation du relevé international des transactions et état des paiements pour la période 2008-2009 au 31 octobre 2010 UN جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Barème des droits d'utilisation du relevé international des transactions et état des paiements pour la période 2010-2011 au 31 octobre 2010 UN جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Politiques et directives en matière d'achats responsables et état d'avancement dans l'ensemble des organisations du système des Nations Unies UN الشراء المستدام: السياسات والمبادئ التوجيهية وحالة التنفيذ في مختلف منظمات الأمم المتحدة
    La réponse aujourd'hui est une combinaison possible au sein de la fausse distinction entre marché et état. UN إن الإجابة المعمول بها اليوم مزيج عملي في إطار الفصل الزائف بين السوق والدولة.
    Risques normaux liés à une construction nouvelle; pas de risque de perturbation du fonctionnement de l'Organisation; projet soutenu par les hôtes de l'Organisation (Ville et état de New York) UN المخاطر العادية للتشييد الجديد، ولا يوجد خطر عرقلة عمليات المقر؛ المشروع يلقى دعما من المدينة المضيفة والدولة المضيفة
    La République islamique d'Iran, en tant que nation éprise de paix et état responsable dans la région, continuera de jouer un rôle de chef de file dans la réalisation de cette idée. UN وجمهورية إيران الإسلامية، كدولة محبة للسلام ودولة مسؤولة في المنطقة، سوف تواصل القيام بدور ريادي في تحقيق هذه الفكرة.
    Inventaire et état des séries de données géospatiales de base en Afrique UN حصر المجموعات الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية في أفريقيا وبيان حالتها
    Fonctionnement et état de la Convention: UN :: سير العمل بالاتفاقية وحالتها:
    La déclaration équivaut à un appel ouvert à la déstabilisation de toute la région. Elle constitue un cas d'ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la République fédérale de Yougoslavie, pays souverain et état Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN والبيان بمثابة نداء علني لزعزعة استقرار المنطقة برمتها ومثال على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافية الاتحادية، وهي دولة ذات سيادة وعضو في اﻷمم المتحدة.
    Contributions volontaires à l'UNIDIR pour 1998 et 1999 et état actuel des contributions pour 2000 et 2001 UN التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001
    L'Iraq fait également valoir que la KOC n'a pas soumis les inventaires correspondants et que des informations concernant les différents biens (numéro de commande, emplacement, renseignements relatifs à la réparation et état) sont erronées. UN ويدّعي العراق أيضا أن الشركة لم تقدم قوائم جرد خاصة بهذه الأصول وأنه لا توجد تفاصيل كافية عن كـل أصـل مثل رقـم إنتاجه، وموقعه، والمعلومات المتعلقة بإصلاحه، وحالته.
    Traitement et état de santé des agents détenus. L'Office a continué de se préoccuper du traitement réservé à ses agents détenus et de leur état de santé. UN 107 - معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية - ظلت معاملة الموظفين المحتجزين وحالتهم الصحية محل اهتمام الوكالة.
    Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite : recettes et dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds, et état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع المساهمات البيان الثامن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد: الإيرادات والنفقات والتغيرات فـي الاحتياطيـــــات، وأرصـــــدة الصناديق، والأصول، والخصوم، والاحتياطيات، وأرصدة الصناديق
    Etat VI. Etat des recettes et des dépenses pour l'exercice 1992 et état de l'actif et du passif au 31 décembre 1992 30 UN البيان السادس - بيان الايرادات والنفقات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وبيان اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢
    État VII. Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) : état des recettes et des dépenses et de la variation des réserves et du solde du fonds, et état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds UN البيان السابع - بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État XXIII. Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) : état des recettes et des dépenses et de la variation des réserves et du solde du fonds, et état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds UN البيان الثالث والعشرون - بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État XX. Compte d’appui aux opérations de maintien de la paix : état récapitulatif, au 30 juin 1998, des recettes et des dépenses, des réserves et des soldes des fonds pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, et état, au 30 juin 1998, de l’actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN البيان العشرون - حساب دعم عمليات حفظ السلام: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات الطارئة على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    État XIII. Mission d’observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) : état récapitulatif, au 30 juin 1998, des recettes et des dépenses, des réserves et des soldes des fonds pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998, et état, au 30 juin 1998, de l’actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN البيان الثالث عشر - بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا: بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيــات وأرصـدة الصناديق للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد