ويكيبيديا

    "et états observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والدول المراقبة
        
    • والدول التي تتمتع بصفة مراقب
        
    4. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les États Membres et États observateurs et de tous les organismes des Nations Unies. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إطلاع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة وجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على هذا القرار.
    4. Prie le Secrétaire général de porter la présente résolution à l'attention de tous les États Membres et États observateurs et de tous les organismes des Nations Unies. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام إطلاع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة وجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على هذا القرار.
    États membres et États observateurs demandant la tenue d'une session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme consacrée à la situation des droits de l'homme en République centrafricaine UN الدول الأعضاء والدول المراقبة التي ترجو عقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Par la même résolution, le Conseil a invité le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés à contribuer à l'examen que l'Assemblée générale consacrerait au supplément proposé aux Règles et prié le Secrétaire général de communiquer les observations du Rapporteur à tous les États Membres et États observateurs. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة، وطلب إلى الأمين العام وضع مساهمات المقررة الخاصة في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    En octobre 2003, le Secrétariat de l'ONU a communiqué à tous les États Membres et États observateurs un questionnaire sur la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire. UN 10 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، قدمت الأمانة العامة للأمم المتحدة استبيانا عن تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين إلى جميع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب.
    Par la même résolution, le Conseil a invité le Rapporteur spécial sur la situation des handicapés à contribuer à l'examen que l'Assemblée générale consacrerait au supplément proposé aux Règles et prié le Secrétaire général de communiquer les observations du Rapporteur à tous les États Membres et États observateurs. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة إلى الإسهام في نظر الجمعية العامة في الملحق المقترح للقواعد الموحدة، وطلب إلى الأمين العام وضع مساهمات المقررة الخاصة في متناول جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة.
    a) i) Augmentation du nombre de témoignages de satisfaction de la part des présidents d'organes subsidiaires et des États membres et États observateurs de la Conférence du désarmement en ce qui concerne l'efficacité de l'appui technique et de l'appui sur le plan des procédures ainsi que l'efficience des services d'ordre organisationnel UN (أ) ' 1` زيادة اعتراف رؤساء الهيئات الفرعية ورؤساء مجالسها، والدول الأعضاء والدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح، بفعالية الدعم الموضوعي والإجرائي وكفاءة الخدمات التنظيمية
    14. Prie le Secrétaire général, sans préjudice de l'examen des marchés qu'elle a demandé dans sa décision 48/487 du 24 mars 1994, d'étendre la zone d'achats locaux pour la Force à tous les États Membres et États observateurs auprès desquels l'Organisation des Nations Unies peut actuellement passer des marchés; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، دون مساس باستعراض الشراء المطلوب بموجب مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٨٧ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بتوسيع مجال الشراء المحلي بالنسبة للقوة كيما يشمل جميع الدول اﻷعضاء والدول المراقبة التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتولى الشراء منها؛
    14. Prie le Secrétaire général, sans préjudice de l'examen des marchés qu'elle a demandé dans sa décision 48/487 du 24 mars 1994, d'étendre la zone d'achats locaux pour la Force à tous les États Membres et États observateurs auprès desquels l'Organisation des Nations Unies peut actuellement passer des marchés; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، دون مساس باستعراض الشراء المطلوب بموجب مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٨٧ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ بتوسيع مجال الشراء المحلي بالنسبة للقوة كيما يشمل جميع الدول اﻷعضاء والدول المراقبة التي يمكن لﻷمم المتحدة أن تتولى الشراء منها؛
    4. En outre, cette demande a été appuyée par les États membres et États observateurs suivants: Albanie, Andorre, Arabie saoudite, Arménie, Bosnie-Herzégovine, Cabo Verde, Cameroun, Canada, Comores, Djibouti, Géorgie, Haïti, Honduras, Islande, Israël, Jordanie, Kazakhstan, Liechtenstein, Monaco, Niger, Nouvelle-Zélande, Qatar, République de Moldova, Saint-Kitts-et-Nevis, Serbie, Soudan, Suisse et Uruguay. UN 4- وبالإضافة إلى ذلك، أيّد الطلب كلٌّ من الدول الأعضاء والدول المراقبة التالية: الأردن، وأرمينيا، وإسرائيل، وألبانيا، وأندورا، وأوروغواي، وآيسلندا، والبوسنة والهرسك، وجزر القمر، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وجيبوتي، وسانت كيتس ونيفس، والسودان، وسويسرا، وصربيا، وقطر، وكازاخستان، والكاميرون، وكندا، وليختنشتاين، والمملكة العربية السعودية، وموناكو، والنيجر، ونيوزيلندا، وهايتي، وهندوراس.
    En outre, 3 000 exemplaires de la troisième communication nationale de six Parties visées à l'annexe I ont été distribués aux missions diplomatiques, aux coordonnateurs nationaux et aux ONG, organisations intergouvernementales et États observateurs autorisés. UN وبالإضافة إلى ذلك، وزّعت على البعثات الدبلوماسية ومراكز التنسيق الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة والمنظمات الحكومية الدولية والدول التي تتمتع بصفة مراقب 000 3 نسخة من البلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من ستة أطراف مدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد