ويكيبيديا

    "et a nommé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وعينت
        
    • وعين
        
    • وعيّنت
        
    • عضوا وعيﱠنت
        
    • وتم تعيين
        
    • وقررت تعيين
        
    Le Liechtenstein a établi onze représentations diplomatique à l'étranger et a nommé huit ambassadeurs. UN وأنشأت ليختنشتاين 11 بعثة دبلوماسية بالخارج وعينت 8 سفراء، من بينهم إمرأتان.
    Le Kenya a respecté cette exigence et a nommé deux femmes parlementaires pour le représenter au sein du Parlement panafricain. UN وقد امتثلت كينيا لهذا الشرط وعينت سيدتين برلمانيتين لتمثيلها في برلمان عموم أفريقيا.
    La Commission a en outre créé le Groupe de travail B, chargé de s'occuper des questions de vérification, et a nommé à sa présidence M. Ola Dahlman, de la Suède. UN كما أنشأت اللجنة التحضيرية الفريق العامل باء المعني بمسائل التحقق وعينت الدكتور أولا دلمان من السويد رئيسا له.
    Cette mesure a suspendu l'Assemblée nationale, les assemblées provinciales et le Sénat et a nommé le général Pervez Musharraf dirigeant du pays. UN وأوقف هذا التدبير نشاط الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات ومجلس الشيوخ، وعين الجنرال برويز مشرَّف رئيسا للجهاز التنفيذي.
    La Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme s'est penchée sur la question et a nommé un Rapporteur spécial chargé de lui soumettre des rapports, pour examen et suite à donner. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    En 1963, la Commission a approuvé la définition proposée et a nommé M. Ago Rapporteur spécial. UN وفي عام ١٩٦٣، أقرت اللجنة التعريف المقترح وعينت السيد آغو مقررا خاصا.
    Le Gouvernement a établi son propre Bureau de coopération avec le Tribunal et a nommé des observateurs auprès du Tribunal. UN كما أنشأت الحكومة الكرواتية مكتبا خاصا بها للتعاون مع المحكمة وعينت مراقبين لدى المحكمة.
    En 1988, le gouvernement a désigné le Ministère des affaires politiques (II) comme étant l’organe gouvernemental chargé de promouvoir la condition des femmes en Corée et a nommé des femmes ministres. UN ٣٨ - في عام ١٩٨٨، عهدت الحكومة إلى الوزارة الثانية للشؤون السياسية بأن تكون الهيئة الحكومية المسؤولة عن النهوض بمركز المرأة في كوريا وعينت وزيرات.
    À sa quarante-cinquième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Comité, de porter de 74 à 78 le nombre des membres du Comité et a nommé la Jamaïque, la République islamique d’Iran, la Tchécoslovaquie et l’Uruguay membres du Comité. UN ٥ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة، زيادة عدد أعضاء اللجنة من ٧٤ إلى ٧٨ عضوا، وعينت أوروغواي وجمهورية إيران اﻹسلامية وتشيكوسلوفاكيا وجامايكا أعضاء في اللجنة.
    À sa quarante-sixième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 78 à 79 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé le Burkina Faso membre du Comité. UN ٦ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٨ إلى ٧٩ عضوا وعينت بوركينا فاصو عضوا في اللجنة.
    À sa quarante-cinquième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Comité, de porter de 74 à 78 le nombre des membres du Comité et a nommé la Jamaïque, la République islamique d’Iran, la Tchécoslovaquie et l’Uruguay membres du Comité. UN ٥ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة، زيادة عدد أعضاء اللجنة من ٧٤ إلى ٧٨ عضوا، وعينت أوروغواي وجمهورية إيران اﻹسلامية وتشيكوسلوفاكيا وجامايكا أعضاء في اللجنة.
    À sa quarante-sixième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 78 à 79 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé le Burkina Faso membre du Comité. UN ٦ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٨ إلى ٧٩ عضوا وعينت بوركينا فاصو عضوا في اللجنة.
    Le Dispositif de coordination de la modernisation du secteur de la justice, mis en place en 1997, a commencé à mener des activités et a nommé son secrétaire exécutif. UN ٧٣ - وقد بدأت الهيئة التنسيقية لتحديث قطاع العدالة، المنشأة في ١٩٩٧، أنشطتها وعينت أمينها التنفيذي.
    Lorsqu'un différend a surgi, le demandeur a entamé une procédure arbitrale et a nommé son arbitre. UN فعندما شب نزاع، شرع المدعى في اتخاذ إجراءات تحكيمية وعين لنفسه محكِّما.
    Le Président a créé un groupe de rédaction officieux et a nommé le Rapporteur facilitateur des travaux de ce groupe. UN وأنشأ الرئيس فريقا غير رسمي للصياغة وعين المقرر ميسرا له.
    Par décret du même jour, le Président a renvoyé le gouvernement du Premier Ministre Cabi et a nommé Carlos Correia Premier Ministre, en le chargeant de former un gouvernement intérimaire. UN وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال.
    La Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme s'est penchée sur la question et a nommé un Rapporteur spécial chargé de lui soumettre des rapports, pour examen et suite à donner. UN وقد نظرت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في هذه المسألة وعيّنت مقررا خاصا لإعداد تقارير لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    Son Gouvernement accorde la plus grande importance aux droits de l'homme et a nommé un représentant de chaque ministère pour prendre part à un comité qui a consacré plusieurs mois à examiner les dispositions du Pacte, les rapports pertinents ainsi que la liste des questions à aborder pour préparer les réponses. UN وقد منحت حكومته أهمية قصوى لحقوق الإنسان وعيّنت ممثلاً عن كل وزارة للمشاركة في لجنة قضت عدة شهور في بحث أحكام العهد والتقارير ذات الصلة وقائمة القضايا من أجل إعداد ردودها.
    18. En ce qui concerne le sujet < < L'application provisoire des traités > > , la Commission a décidé de l'inscrire à son programme de travail et a nommé M. Juan Manuel Gómez-Robledo Rapporteur spécial. UN 18- وفيما يتعلق بموضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " ، قررت اللجنة أن تدرجه في برنامج عملها وعيّنت السيد خوان مانويل غوميس روبليدو مقرراً خاصاً.
    À sa quarante-sixième session, l’Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales, de porter de 78 à 79 le nombre des membres du Comité de l’information et a nommé le Burkina Faso membre du Comité. UN ٦ - وفي الدورة السادسة واﻷربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اللجنة السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٧٨ إلى ٧٩ عضوا وعيﱠنت بوركينا فاصو عضوا في اللجنة.
    La Réunion a pris note de la lettre et du rapport oral de M. Wolfe et a nommé le Sénégal et le Canada membre et membre suppléant du comité des pensions, respectivement. UN وأحاط الاجتماع علماً بالرسالة والتقرير الشفوي الذي قدمه السيد وولف وتم تعيين السنغال وكندا كعضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية، على التوالي.
    À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de porter de 83 à 88 le nombre des membres du Comité de l'information et a nommé l'Afrique du Sud, Belize, la Croatie, le Kazakhstan et la République tchèque membres du Comité. UN 9 - وفي الدورة التاسعة والأربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، زيادة عدد أعضاء اللجنة من 83 إلى 88 عضوا وقررت تعيين بليز والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا وكازاخستان وكرواتيا أعضاء في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد