Le groupe a achevé sa mission à 11 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 12 h 5. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205. |
Le groupe a achevé sa mission à 10 h 50 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 15. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115. |
Le groupe a achevé sa mission à 13 h 20 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 13 h 45. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345. |
L'équipe a achevé sa mission à 13 h 15 et a regagné l'hôtel Canal, où elle est arrivée à 15 heures. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 1315، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1500. |
L'équipe a achevé sa mission et a regagné l'hôtel Canal à Bagdad. | UN | وأنهى الفريق مهمته وعاد إلى فندق القناة في بغداد. |
L'équipe a achevé sa mission et a regagné l'aérodrome Al-Rachid. | UN | وأنهى الفريق مهمته وعاد إلى مطار الرشيد. |
Le premier incident s'est produit le 8 mai lorsqu'un soldat de l'Armée populaire coréenne a jeté un livre de l'autre côté de la ligne dans la zone commune de sécurité, a franchi la ligne du côté sud pour reprendre le livre et a regagné le nord. | UN | ووقع الحادث اﻷول في ٨ أيار/ مايو عندما قام أحد الجنود التابعين للجيش الشعبي الكوري بقذف كتاب عبر خط تعيين الحدود العسكرية في المنطقة اﻷمنية المشتركة، وعبر الخط إلى الجانب الجنوبي لاستعادته ثم عاد إلى الشمال. |
Le groupe a achevé sa mission à 13 h 35 et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 14 heures. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1335، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1400. |
Le groupe a achevé sa mission à 11 heures et a regagné l'hôtel Canal, où il est arrivé à 11 h 20. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1100، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1120. |
Le groupe a achevé sa mission à 2 h 30 et a regagné l'hôtel Canal où il est arrivé à 13 h 15. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1230، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1315. |
Il a quitté Agioi (Grèce), le 4 février 1993 et a regagné Agioi (Grèce) le 8 février 1993. | UN | وغادرت أغيوي، باليونان، في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، وعادت إلى أغيوي، باليونان، في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
251. Le 18 octobre 1997, à 16 heures, un véhicule iraquien transportant cinq personnes a pénétré dans la zone frontalière en face de Soumar à partir de la ville de Mandali et a regagné sa position initiale après une heure. | UN | ٢٥١ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٦، دخلت مركبة عراقية على متنها خمسة أفراد المنطقة الحدودية المقابلة لسومار قادمة من بلدة مندلي، وعادت إلى الموقع السابق بعد البقاء لمدة ساعة. |
Elle est sortie de l'hôpital en juin 2014 et a regagné le Cambodge. | UN | وقد أذن لها بمغادرة المستشفى في حزيران/يونيه 2014، وعادت إلى كمبوديا. |
Le groupe a terminé ses travaux et a regagné l'hôtel Canal à 14 h 30. | UN | وأنهت المجموعة عملها وعادت إلى فندق القناة في الساعة 30/14. |
L'équipe a achevé sa mission à 15 heures et a regagné l'hôtel Canal, où elle est arrivée à 16 heures. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 00/15، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 00/16. |
L'équipe a achevé ses travaux à 14 h 45 et a regagné son hôtel, à Mossoul, à 15 heures. | UN | وانتهت مهمة الفريق في الساعة 45/14 وعاد إلى أحد فنادق الموصل في الساعة 00/15. |
L'équipe a achevé ses travaux à 11 h 55 et a regagné l'hôtel Canal à 12 h 20. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 55/11 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 20/12. |
L'équipe a achevé ses travaux à 12 h 10 et a regagné l'hôtel Canal à 12 h 27. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 10/12، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 27/12. |
L'équipe a achevé ses travaux à 15 h 40 et a regagné l'hôtel Canal à 16 h 40. | UN | وأنهى الفريق مهمته في الساعة 40/15 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 40/16. |
L'équipe a achevé sa mission à 17 h 30 et a regagné l'hôtel Canal où elle est arrivée à 17 h 50. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/17 وعاد إلى فندق القناة في الساعة 50/17. |
h) Le 21 décembre 1997, un garde de sécurité de l'Armée populaire coréenne dans la zone commune de sécurité a franchi intentionnellement la ligne de démarcation militaire et est resté pendant environ trois minutes du côté du Commandement des Nations Unies, sous les yeux des gardes de ce dernier, et a regagné le nord. | UN | )ح( وفي مخالفة أخرى لشروط الهدنة وقعت في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، تخطى حارس أمن تابع للجيش الشعبي الكوري عن قصد خط تعيين الحدود العسكرية في المنطقة اﻷمنية المشتركة وبقي على الجانب اﻵخر التابع لقيادة اﻷمم المتحدة مدة ثلاث دقائق تقريبا على مرأى مباشر من حرس قيادة اﻷمم المتحدة، ثم عاد إلى الشمال. |
Elle a achevé ses travaux à 11 h 15 et a regagné l'Hôtel Canal à 13 h 30. | UN | انتهت مهمة الفريق في الساعة 15/11 وعاد الفريق إلى فندق القناة في الساعة 30/13. |