7. Les ressources financières à mobiliser et acheminer par le Mécanisme mondial, ou celles placées sous son égide, sont des dons et/ou, au besoin, des prêts assortis de conditions favorables. | UN | ٧- إن الموارد المالية التي يتعين تعبئتها وتوجيهها من جانب اﻵلية العالمية أو تحت رعايتها، هي مِنَح، و/أو قروض بشروط مواتية إذا لزم اﻷمر. |
Comme il lui est conseillé de travailler dans un esprit de participation et de s’appuyer sur une pluralité de sources pour mobiliser et acheminer les ressources, cette stratégie devrait être élaborée dans le cadre de consultations avec les intervenants intéressés. | UN | وينبغي ان يتم إعداد الاستراتيجية عن طريق إجراء المشاورات المناسبة مع الجهات التي يهمها اﻷمر، مراعاة النهج التشاركي والمتعدد المصادر الذي دعي لانتهاجه في تعبئة الموارد وتوجيهها. |
d) Définir et promouvoir des méthodes et mesures d'incitation novatrices pour mobiliser et acheminer les ressources et fournir des conseils en la matière. | UN | )د( تعيين وتشجيع اﻷساليب المبتكرة والحوافز لتعبئة الموارد وتوجيهها وإسداء النصح بشأنها. |
d) Identifier et promouvoir des méthodes et mesures d'incitation novatrices en vue de mobiliser et acheminer les ressources et fournir des conseils en la matière. | UN | )د( تعيين وتشجيع اﻷساليب المبتكرة والحوافز لتعبئة الموارد وتوجيهها وإسداء النصح بشأنها. |
d) Identifier et promouvoir des méthodes et mesures d'incitation novatrices en vue de mobiliser et acheminer les ressources et fournir des conseils en la matière. | UN | )د( تعيين وتشجيع اﻷساليب المبتكرة والحوافز لتعبئة الموارد وتوجيهها وإسداء النصح بشأنها. |
Mon Envoyé spécial continuera à inviter les institutions financières internationales, en particulier la Banque mondiale et la Banque africaine de développement, à étudier la possibilité d'établir un fonds d'action pour le Sahel pour les infrastructures régionales, qui pourra suivre de près et acheminer les contributions financières et en nature. | UN | وسيواصل مبعوثي الخاص العمل مع المؤسسات المالية الدولية، ومع البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لبحث إمكانية إنشاء صندوق لتمويل الإجراءات المتعلقة بالهياكل الأساسية لمنطقة الساحل قادر على تتبع التبرعات المالية والعينية وتوجيهها. |
Les efforts consentis par le Mécanisme mondial pour mobiliser et acheminer des ressources correspondent à une approche à plusieurs volets impliquant un examen systématique des cadres dans lesquels s'inscrit la coopération entre les pays concernés et les organismes multilatéraux et bilatéraux afin de recenser les possibilités d'appui qu'offrent ces cadres aux PAN et aux PASR. | UN | وتعكس جهود الآلية العالمية لحشد الموارد وتوجيهها نهجاً متشعباً يشمل استعراضاً منهجياً لأُطر التعاون الإقليمي والوكالات المتعددة الأطراف والثنائية، لتحديد الخيارات من أجل دعم برامج العمل الوطنية/برامج العمل دون الإقليمية ضمن هذه الأُطر. |
c) Encourager le recours aux mécanismes et arrangements financiers bilatéraux et multilatéraux propres à mobiliser et acheminer des ressources financières importantes vers les pays en développement Parties touchés pour lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; | UN | )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف. |
Le Mécanisme peut avoir un rôle plus actif à jouer en donnant des conseils sur " la création, le financement et la gestion des fonds nationaux de lutte contre la désertification " et sur les " méthodes novatrices et les incitations possibles pour mobiliser et acheminer des ressources " . | UN | لعل أكثر أدوار اﻵلية العالمية فعالية هو دورها في إسداء المشورة بشأن " إنشاء وتمويل وإدارة صناديق التصحر الوطنية " وبشأن " اﻷساليب التجديدية والحوافز لتعبئة الموارد وتوجيهها " . |
a) mobiliser - et acheminer rapidement et en temps voulu aux niveaux national, sous-régional et régional - des ressources financières importantes, notamment des ressources nouvelles et supplémentaires, au profit des pays en développement touchés Parties, en particulier ceux d'Afrique; | UN | )أ( تعبئة موارد مالية كبيرة، بما فيها موارد جديدة وإضافية، وتوجيهها بسرعة وفي حينه إلى المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، لصالح اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وبخاصة في أفريقيا، |
c) Encourager le recours aux mécanismes et arrangements financiers bilatéraux et multilatéraux propres à mobiliser et acheminer des ressources financières importantes vers les pays en développement touchés Parties à la Convention pour lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; | UN | )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف. |
c) Encourager le recours aux mécanismes et arrangements financiers bilatéraux et multilatéraux propres à mobiliser et acheminer des ressources financières importantes vers les pays en développement touchés Parties à la Convention pour lutter contre la désertification et atténuer les effets de la sécheresse; | UN | )ج( تشجيع استخدام الموجود من اﻵليات والترتيبات المالية الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي من شأنها تعبئة موارد مالية كبيرة وتوجيهها إلى البلدان النامية اﻷطراف في إطار مكافحة التصحر والتخفيف من حدة آثار الجفاف. |