Fournir des orientations au Secrétariat en ce qui concerne les initiatives visant à étendre la participation de la Convention aux partenariats et aux projets et activités connexes | UN | تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن المبادرات الرامية لتوسيع نطاق مشاركة الاتفاقية في الشراكات والمشاريع والأنشطة ذات الصلة |
Évaluations interorganisations et conjointes et activités connexes | UN | التقييمات المشتركة بين الوكالات وبين جهات أخرى والأنشطة ذات الصلة |
Activités humanitaires et activités connexes | UN | بــاء - الأنشطة الإنسانية والأنشطة ذات الصلة |
1. Appui fonctionnel au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et activités connexes | UN | الدعم الفني للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والأنشطة المتصلة بها |
Ces obligations légales pourraient également servir de précédent pour ce qui est d'étendre les contrôles extraterritoriaux des activités de courtage d'armes et activités connexes. | UN | وقد تكون هذه الالتزامات القانونية أيضا بمثابة سابقة لمد نطاق الضوابط المفروضة خارج الحدود الإقليمية إلى مجال السمسرة في الأسلحة والأنشطة المتصلة بها. |
B. Activités humanitaires et activités connexes | UN | باء - الأنشطة الإنسانية والأنشطة ذات الصلة |
2. Coût de l'administration des Fonds d'affectation spéciale et des contributions et activités connexes | UN | 2 - تكلفة إدارة الصناديق الاستئمانية والمساهمات والأنشطة ذات الصلة |
Informatique et activités connexes: 670 | UN | أنشطة الحاسوب والأنشطة ذات الصلة: 670 |
Pour que la consolidation de la paix donne des résultats concrets et soutenus, il faut autonomiser les populations locales afin qu'elles puissent s'impliquer pleinement dans toutes les phases et activités connexes. | UN | وبغية أن يحرز بناء السلام نتائج ملموسة ودائمة، ينبغي تمكين السكان المحليين وإشراكهم إشراكا كاملا في جميع المراحل والأنشطة ذات الصلة. |
Manifestations parallèles et activités connexes | UN | المناسبات الجانبية والأنشطة ذات الصلة |
Compte dûment tenu des limitations institutionnelles et financières auxquelles est assujetti l'Institut, les objectifs et activités connexes ci-après ont été élaborés pour 2004 : | UN | 10 - بعد وضع التقييدات المؤسسية والمالية المفروضة على المعهد في الاعتبار، تم إعداد الأهداف والأنشطة ذات الصلة التالية لعام 2004: |
III. Manifestations parallèles et activités connexes | UN | الثالث - الأنشطة الموازية والأنشطة ذات الصلة |
Manifestations parallèles et activités connexes | UN | الأنشطة الموازية والأنشطة ذات الصلة |
Ces obligations légales pourraient également servir de précédent pour ce qui est d'étendre les contrôles extraterritoriaux des activités de courtage d'armes et activités connexes. | UN | وقد تكون هذه الالتزامات القانونية أيضا بمثابة سابقة لمد نطاق الضوابط المفروضة خارج الحدود الإقليمية إلى مجال السمسرة في الأسلحة والأنشطة المتصلة بها. |
Examen collégial volontaire et activités connexes* | UN | استعراضات النظراء الطوعية والأنشطة المتصلة بها* |
Méthodologie employée et activités connexes | UN | المنهجية المستخدمة والأنشطة المتصلة بها |
Opération Cartes de voeux et activités connexes 284 - 292 88 | UN | جمع اﻷموال عملية بطاقات المعايدة والعمليات المتصلة بها |
Nos forces armées - officiers, hommes de troupe, services de renseignement et activités connexes - comptent un million et demi de personnes environ. | UN | وتضم قواتنا المسلحة مجتمعةً نحو مليون و 500 ألف فرد بين ضباط وقوات ودوائر مخابرات وأنشطة ذات صلة. |
vii) Opérations informatiques et activités connexes | UN | `7` عمليات تشغيل النظام وما يتصل بها من أنشطة |
ii) Augmentation du nombre de références, dans les documents portant sur la conduite des affaires et dans les principaux médias, aux publications de la CESAP et aux documents et activités connexes relatifs au transfert de technologie et à la mécanisation de l'agriculture | UN | ' 2` ازدياد عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة وموادها وأنشطتها ذات الصلة بنقل التكنولوجيا والمكننة الزراعية في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية |
Ce projet a été suivi par le projet de la Banque de développement des Caraïbes (CARIBANK) concernant la mise au point de systèmes, stratégies, programmes et activités connexes intégrés dans les pays des Caraïbes orientales, zone géographique dont font partie Montserrat et les îles Vierges britanniques. | UN | وكان المشروع السابق للمشروع الانتقالي هو المشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي: تطوير اﻷنظمة المتكاملة والاستراتيجيات والبرامج واﻷنشطة المتصلة بذلك في بلدان شرقي منطقة البحر الكاريبي. وتقع كل من مونتسيرات وجزر فرجن البريطانية ضمن نطاق التغطية الجغرافية للمشروع التابع لمصرف التنمية الكاريبي. |
Cartographie topographique et activités connexes | UN | ألف - خرائط التضاريس والأنشطة المرتبطة بها |
g) Observation, contrôle et surveillance de ces navires, de leurs activités de pêche et activités connexes au moyen notamment de : | UN | )ز( رصد ومراقبة تلك السفن والاشراف عليها وعلى عمليات الصيد التي تضطلع بها واﻷنشطة ذات الصلة عن طريق جملة أمور، منها: |
vii) Opérations informatiques et activités connexes | UN | `٧` عمليات النظام التجهيزية وأنشطته ذات الصلة |
Le Secrétaire général a donc décidé d'élargir le mandat du Bureau de son Représentant personnel pour le Sud-Liban qui, de ce fait, assure la coordination de toutes les activités d'ordre politique et activités connexes de l'Organisation au Liban. | UN | وبذلك التوسيع لنطاق الولاية، أصبح مكتب الممثل الشخصي مسؤولا عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية وتلك المتصلة بالشؤون السياسية في لبنان. |
Accompagné de plusieurs membres de son secrétariat ainsi que du Directeur du programme de l'UNU sur le droit international de l'environnement, le Recteur de l'UNU a participé aux réunions et activités connexes du Sommet planète Terre de Rio de Janeiro. | UN | وشارك رئيس جامعة اﻷمم المتحدة، ورافقه عدد من موظفيه إضافة الى مدير برنامج جامعة اﻷمم المتحدة المعني بقانون البيئة الدولي، في اجتماعات مؤتمر قمة اﻷرض واﻷنشطة ذات الصلة التي عقدت في ريو دي جانيرو. |
La liste des évaluations et activités connexes menées à bien au cours de l'exercice biennal peut être consultée sur le site Web de l'ONUDI (www.unido.org/doc/5122). | UN | وثمة قائمة بجميع ما نُفِّذ من تقييمات وأنشطة متصلة بها خلال فترة السنتين متاحة على موقع اليونيدو على الإنترنت (www.unido.org/doc/5122). |