Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont directement liées aux priorités des pays. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont directement liées aux priorités des pays. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية. |
Les éléments suivants doivent être clairement définis pour tous les programmes et activités de l'ONUDI: | UN | ينبغي أن تتوخى جميع برامج اليونيدو وأنشطتها وضوح معالم ما يلي: |
Les stratégies et activités de l'ONUDI relevant de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales correspondent directement aux priorités nationales. | UN | جعل استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية مرتبطة ارتباطاً مباشراً بالأولويات القُطرية. |
Note 1: Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | الملاحظة 1: غايات اليونيدو وأنشطتها |
Note 1: Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | الملاحظة 1: غايات اليونيدو وأنشطتها |
Note 1: Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | الملاحظة 1: غايات اليونيدو وأنشطتها |
Note 1: Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | الملاحظة 1: غايات اليونيدو وأنشطتها |
Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont élaborées en se fondant sur les objectifs convenus au niveau international et les besoins des pays et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في مجال الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تصاغ استنادا إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، وتُرصد وتقيَّم بفعالية. |
Les stratégies et activités de l'ONUDI au titre de la priorité thématique relative à l'environnement et à l'énergie sont élaborées en se fondant sur les objectifs convenus au niveau international et les besoins des pays et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في مجال الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تصاغ استنادا إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، وتُرصد وتقيَّم بفعالية. |
En ce qui concerne les programmes et activités de l'ONUDI en 2008-2009, l'Organisation doit redoubler d'efforts pour combattre la pauvreté dans les pays les moins avancés (PMA). | UN | 22- وفيما يتعلق ببرامج اليونيدو وأنشطتها في الفترة 2008-2009، قال إن على المنظمة أن تضاعف جهودها لمكافحة الفقر في أقل البلدان نموا. |
Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | غايات اليونيدو وأنشطتها |
Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | غايات اليونيدو وأنشطتها |
103. Son gouvernement a continué d'accroître chaque année sa contribution à l'Aide publique au développement et espère s'impliquer davantage dans les programmes et activités de l'ONUDI au cours de la période à venir. | UN | 103- واختتم كلمته قائلا إن حكومته استمرت في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدّمها كل سنة وتأمل في زيادة مشاركتها في برامج اليونيدو وأنشطتها في الفترة القادمة. |
Note 1 - Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | غايات اليونيدو وأنشطتها الملاحظة 1- |
Objectifs et activités de l'ONUDI | UN | غايات اليونيدو وأنشطتها |
23. Le représentant du Nigéria constate avec satisfaction que le Directeur général s'est rendu par deux fois au Nigéria depuis la session précédente du Conseil, et espère voir encore dans l'avenir défendre avec autant de détermination les programmes et activités de l'ONUDI afin de leur assurer un appui politique. | UN | 23- ولاحظ بعين الارتياح أن المدير العام زار نيجيريا مرتين منذ الدورة الأخيرة للهيئة، وقال إنه يتطلع إلى مستويات مماثلة من الترويج في المستقبل ضمانا للدعم السياسي لبرامج اليونيدو وأنشطتها. |
8. L'éradication de la pauvreté, la solution des défis énergétiques et environnementaux liés à l'industrie, et le renforcement des capacités nationales doivent être considérés comme des questions transversales touchant tous les programmes et activités de l'ONUDI. | UN | 8- وينبغي اعتبار القضاء على الفقر، والتصدي للتحديات المتعلقة بالبيئة والطاقة في مجال الصناعة، وتعزيز القدرات الوطنية، مسائل تشترك فيها جميع برامج اليونيدو وأنشطتها. |
Les stratégies et activités de l'ONUDI relevant de la priorité thématique relative au renforcement des capacités commerciales sont mises au point en fonction des objectifs fixés au niveau international et des besoins des pays et font l'objet d'un suivi et d'une évaluation efficaces. | UN | صوغ استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها المندرجة في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية، استناداً إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، ورصد تلك الاستراتيجيات والأنشطة وتقييمها على نحو فعّال. |
22. Le transfert au fonds d'affectation spéciale du programme d'une somme totale de 2 millions de dollars des États-Unis prélevée sur la contribution de contrepartie du Nigéria au programme intégré (5,5 millions de dollars des États-Unis) a été approuvé, ce qui témoigne de l'attachement constant du Nigéria aux programmes et activités de l'ONUDI. | UN | 22- ومن أصل مساهمة نيجيريا كطرف نظير في ميزانية البرنامج المتكامل البالغة 5.5 مليون دولار أمريكي، تمت الموافقة على مبلغ نهائي قدره مليونا دولار، سوف يضاف إلى الصندوق الاستئماني للبرنامج، مما يجسّد التزام نيجيريا المستمر ببرامج اليونيدو وأنشطتها. |