ويكيبيديا

    "et adhérer à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والانضمام إلى
        
    • وأن تنضم إلى
        
    • والتمسك بهما
        
    • وللانضمام إلى
        
    L'Angola a accueilli avec satisfaction les efforts faits pour promouvoir et protéger les droits de l'homme et adhérer à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 62- ورحبت أنغولا بالجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والانضمام إلى المزيد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    34. Prendre des mesures efficaces contre la pratique du travail forcé, y compris le travail des enfants, et adhérer à l'OIT (Italie); UN 34- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ممارسة العمل القسري، بما في ذلك عمل الأطفال، والانضمام إلى منظمة العمل الدولية (إيطاليا)؛
    123.3 Continuer de donner suite aux obligations contractées sur le plan international et adhérer à de nouveaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Kazakhstan); UN 123-3- الاستمرار في الوفاء بالالتزامات الدولية والانضمام إلى صكوك دولية جديدة في مجال حقوق الإنسان (كازاخستان)؛
    90.13 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, en mettant sa législation nationale pleinement en conformité avec les obligations qui découlent de cet instrument et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Irlande); UN 90-13- أن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأن توائم تشريعاتها الوطنية بشكل كامل مع جميع الالتزامات المنصوص عليها في نظام روما وأن تنضم إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (أيرلندا)؛
    90.14 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, le mettre pleinement en œuvre au niveau national et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Slovaquie); UN 90-14- أن تصدق/تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وأن تنفذه تنفيذاً كاملاً على المستوى الوطني وأن تنضم إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    138. Dans sa déclaration au Conseil, M. Thabo Mbeki, Vice-Président de la République sud-africaine, a déclaré que la décision du Conseil montrait que cette instance mondiale reconnaissait que l'Afrique du Sud était devenue un pays démocratique, sur lequel on pouvait compter pour souscrire et adhérer à la poursuite des objectifs importants qu'étaient la paix et la sécurité internationales. UN ١٣٨- وفي بيان أمام المجلس أدلى به السيد ثابو مبيكي نائب رئيس جنوب افريقيا، قال إن قرار المجلس يبرز قبولا من المجتمع العالمي بأن جنوب افريقيا أصبحت بلدا ديمقراطيا يمكن الاعتماد عليه في المشاركة في السعي لتحقيق السلم واﻷمن الدوليين والتمسك بهما.
    113.2 Continuer de s'acquitter de ses obligations internationales et adhérer à de nouveaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (Kazakhstan); UN 113-2 الوفاء بالمزيد من الالتزامات الدولية والانضمام إلى صكوك دولية جديدة تتعلق بحقوق الإنسان (كازاخستان)؛
    Le Viet Nam a constaté avec satisfaction les efforts déployés par l'Azerbaïdjan pour renforcer les cadres institutionnels et législatifs et adhérer à d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 99- وأعربت فييت نام عن تقديرها لجهود أذربيجان في تحسين الأُطر المؤسسية والتشريعية والانضمام إلى الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان.
    105.8 Promulguer et renforcer la législation nationale afin de la rendre conforme aux obligations découlant du Statut de Rome et adhérer à la Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (Uruguay); UN 105-8- سن تشريعات وطنية وتعزيزها من أجل الامتثال للالتزامات بموجب نظام روما الأساسي، والانضمام إلى اتفاقية عدم تقادم جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية (أورغواي)؛
    122.20 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et le mettre pleinement en œuvre au niveau national, et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Slovaquie); UN 122-20- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه تنفيذاً كاملاً على المستوى الوطني والانضمام إلى الاتفاق بشأن امتيازات وحصانات المحكمة (سلوفاكيا)؛
    115.5 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou y adhérer et le mettre pleinement en œuvre au niveau national, et adhérer à l'Accord relatif aux privilèges et immunités de la Cour (Slovaquie); UN 115-5- التصديق على/الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنفيذه تنفيذاً كاملاً على المستوى الوطني، والانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    125.4 Adhérer au Statut de Rome et rendre sa législation nationale pleinement conforme à cet instrument et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Estonie); UN 125-4 الانضمام إلى نظام روما الأساسي ومواءمة تشريعاتها الوطنية معه على نحو كامل، والانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (إستونيا)؛
    117.6 Adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et le mettre pleinement en œuvre et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de cette juridiction (Slovaquie); UN 117-6 الانضمام إلى نظام روما الأساسي وتنفيذه تنفيذاً كاملاً على الصعيد الوطني، والانضمام إلى الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها (سلوفاكيا)؛
    127.23 Aligner pleinement la législation nationale sur le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour (Estonie); UN 127-23 مواءمة تشريعاتها الوطنية بالكامل مع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة وحصاناتها (إستونيا)؛
    127.28 Ratifier le statut de Rome de la CPI ou y adhérer, et le mettre pleinement en œuvre au niveau national, et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Slovaquie); UN 127-28 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه، وتنفيذه كاملاً على الصعيد الوطني، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    128.28 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Estonie); UN 128-28- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والانضمام إلى اتفاقية الامتيازات والحصانات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية (إستونيا)؛
    116.103 Garantir l'accès de tous les enfants à l'enseignement primaire gratuit et obligatoire, et adhérer à la Convention de l'UNESCO concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement (République tchèque); UN 116-103- أن تضمن نيل التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي لجميع الأطفال وأن تنضم إلى اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم (الجمهورية التشيكية)؛
    103.2 Ratifier le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et adhérer à la Convention sur les réfugiés de 1951 et à son Protocole facultatif de 1967 (Pérou); UN 103-2- أن تصدّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأن تنضم إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين وإلى بروتوكولها الاختياري لعام 1967 (بيرو)؛
    62.3 Contribuer davantage à la mise en œuvre des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et adhérer à ceux auxquels elles ne sont pas encore partie (Maroc). UN 62-3- أن تزيد مشاركتها في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وأن تنضم إلى المعاهدات الدولية التي لم تنضم إليها بعد (المغرب)؛
    138. Dans sa déclaration au Conseil, M. Thabo Mbeki, Vice-Président de la République sud-africaine, a notamment déclaré que la décision du Conseil montrait que cette instance mondiale reconnaissait que l'Afrique du Sud était devenue un pays démocratique, sur lequel on pouvait compter pour souscrire et adhérer à la poursuite des objectifs importants qu'étaient la paix et la sécurité internationales. UN ١٣٨- وفي بيان أمام المجلس أدلى به السيد ثابو مبيكي نائب رئيس جنوب افريقيا، قال في جملة أمور إن قرار المجلس يبرز قبولا من المجتمع العالمي بأن جنوب افريقيا أصبحت بلدا ديمقراطيا يمكن الاعتماد عليه في المشاركة في السلم واﻷمن الدوليين والتمسك بهما.
    Des actions sont entreprises pour promulguer des lois pertinentes et adhérer à des conventions internationales de lutte contre le terrorisme. UN وتُتخذ الخطوات لسن التشريعات ذات الصلة وللانضمام إلى الاتفاقيات الدولية لمكافحة الأنشطة الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد