ويكيبيديا

    "et adhérer au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والانضمام إلى
        
    • وأن تنضم إلى
        
    Aussi Israël doit-il absolument s'engager dans de sérieuses négociations sur le désarmement nucléaire, accepter de placer ses installations nucléaires sous les garanties internationales et adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN لذلك، فإن دخول اسرائيل في مفاوضات جادة حول نزع السلاح النووي، وقبول إخضاع منشآتها النووية للضمانات الدولية، والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي أمر ضروري للغاية.
    111.11 Abolir, par la voie législative, la peine de mort pour toutes les infractions et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Allemagne); UN 111-11- إلغاء عقوبة الإعدام بموجب القانون بالنسبة لجميع الجرائم والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (ألمانيا)؛
    120.28 Instaurer un moratoire officiel sur les exécutions dans l'optique d'abolir la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Australie); UN 120-28- إقرار وقف اختياري لعقوبات الإعدام بهدف إلغائها والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن إلغاء عقوبة الإعدام (أستراليا)؛
    Israël - seul pays de la région à ne pas être Partie au Traité - doit éliminer ses armes nucléaires et autres armes de destruction massive et adhérer au système de garanties de l'AIEA. UN ويجب على إسرائيل، البلد الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في المعاهدة، القضاء على أسلحتها النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى وأن تنضم إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'État partie devrait abolir la peine de mort de jure avant l'expiration du moratoire (art. 6) et adhérer au deuxième Protocole facultatif. UN ينبغي للدولة الطرف أن تلغي عقوبة الإعدام بحكم القانون قبل انقضاء فترة وقفها (المادة 6)، وأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني.
    135.12 Appliquer pleinement le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et adhérer au Deuxième Protocole facultatif s'y rapportant (Estonie); UN 135-12 إنفاذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بالكامل والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق به (إستونيا)؛
    131.6 Abolir complètement la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Australie); UN 131-6- تنفيذ إلغاء تام لعقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    131.20 Lancer la procédure de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et adhérer au Statut de Rome (France); UN 131-20- الشروع في إجراء التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والانضمام إلى نظام روما الأساسي (فرنسا)؛
    138.122 Décréter un moratoire sur la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Australie); UN 138-122- إعلان وقف اختياري لعقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    103.45 Abolir la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Australie); UN 103-45- إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    100.12 Ratifier les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui ne l'ont pas encore été et adhérer au Statut de Rome de la Cour pénale internationale (Slovénie); UN 100-12- التصديق على ما تبقى من الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، والانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (سلوفينيا)؛
    93.7 Continuer d'œuvrer en faveur de l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Suède); UN 93-7- مواصلة العمل على إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الظروف والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام (السويد)؛
    86.31 Abolir la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Royaume-Uni); UN 86-31- إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المملكة المتحدة)؛
    101.7 Abolir la peine de mort et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Belgique); UN 101-7- إلغاء عقوبة الإعدام والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (بلجيكا)؛
    84.63 Poursuivre ses efforts en vue d'abolir définitivement la peine de mort, et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (France); UN 84-63- مواصلة جهودها بغية الإلغاء النهائي لعقوبة الإعدام، والانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام (فرنسا)؛
    9. Redoubler d'efforts pour accroître la représentation des femmes dans la société et adhérer au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (Azerbaïdjan); poursuivre et renforcer les efforts visant l'égalité hommesfemmes à tous les échelons du Gouvernement et de la fonction publique (Guatemala); UN مضاعفة الجهود لزيادة تمثيل المرأة في المجتمع والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (أذربيجان)؛ ومواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الدوائر الحكومية والخدمات العامة على جميع المستويات (غواتيمالا)؛
    Une première campagne régionale pour lever les réserves et adhérer au Protocole facultatif à la CEDAW a été lancée par la société civile, lors d'une conférence de la région MENA pour une < < égalité sans réserve > > , tenue à Rabat du 8 au 10 juin 2006. UN 31 - وقد أطلق المجتمع المدني أول حملة إقليمية لإلغاء التحفظات والانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك في غضون مؤتمر لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 10 حزيران/يونيه 2006 تحت عنوان " مساواة بلا تحفظ " .
    99.24 Abolir la peine de mort pour tous les crimes et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Australie); UN 99-24- أن تلغي عقوبة الإعدام فيما يخص جميع الجرائم وأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أستراليا)؛
    20. Envisager d'abolir la peine capitale et adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort (Azerbaïdjan); UN 20- أن تنظر في مسألة إلغاء عقوبة الإعدام وأن تنضم إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام (أذربيجان)؛
    Par exemple, les trois États - Inde, Israël et Pakistan - qui font fonctionner des installations nucléaires non garanties devraient abandonner l'élaboration d'armes nucléaires et adhérer au TNP; le TICE devrait entrer en vigueur, rapidement et sans condition et la Conférence du désarmement de Genève devrait terminer ses négociations sur un traité concernant les matériaux fissiles. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي للدول الثلاث التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات - إسرائيل وباكستان والهند - أن تتخلى عن سعيها لتطوير الأسلحة النووية وأن تنضم إلى المعاهدة؛ وينبغي إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بسرعة وبدون شروط، كما ينبغي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف أن يختتم مفاوضاته بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد