Le mandat du Comité a été défini et adopté à la première session de la Conférence (décision 15/COP.1). | UN | وحُددت اختصاصات اللجنة واعتمدت في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف (المقرر 15/م أ-1). |
Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques du Maroc soumis en un seul document (CRC/C/MAR/3-4) à ses 1906e et 1907e séances (CRC/C/SR.1906 et 1907), tenues le 3 septembre 2014, et adopté, à sa 1929e séance, tenue le 19 septembre 2014, les observations finales ci-après. | UN | ١- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع للمغرب (CRC/C/MAR/3-4) في جلستيها 1906 و1907 (انظر CRC/C/SR.1906 و1907) المعقودتين في 3 أيلول/سبتمبر 2014، واعتمدت في جلستها 1929، التي عُقدت في 19 أيلول/سبتمبر 2014، الملاحظات الختامية التالية. |
814. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique de la Thaïlande (CRC/C/83/Add.15) à ses 1113e et 1115e séances (voir CRC/C/SR.1113 et 1115), tenues le 24 janvier 2006, et adopté à sa 1120e séance (CRC/C/SR.1120), tenue le 27 janvier 2006, les observations finales ciaprès: | UN | 814- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لتايلند (CRC/C/83/Add.15) في جلستيها 1113 و1115 (انظر CRC/C/SR.1113 و1115)، المعقودتين في 24 كانون الثاني/يناير 2006، واعتمدت في جلستها 1120 (CRC/C/SR.1120)، المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2006، الملاحظات الختامية التالية. |
Tel que modifié et adopté à la 1re séance plénière | UN | كما تم تعديله واعتماده في الجلسة العامة الأولى |
Le rapport a été finalisé et adopté à la session en question. | UN | وأُتِمّ التقرير واعتُمد في تلك الدورة. |
Depuis sa vingt-deuxième session, l'Assemblée générale a maintenu cette question à son ordre du jour et adopté à chaque session des résolutions à ce sujet. | UN | وقد أبقت الجمعية العامة هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ الدورة الثانية والعشرين، واتخذت في كل دورة قرارات بشأنه. |
Des modifications pourront alors être apportées pour garantir qu'un document de haute qualité répondant aux exigences susmentionnées est prêt à être examiné et adopté à la troisième Conférence d'examen, à Maputo. | UN | وسيجري إدخال التصويبات اللازمة لضمان إعداد وثيقة عالية الجودة تحقق الأهداف المذكورة أعلاه للنظر فيها واعتمادها خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث في مابوتو. |
452. À ses 769e et 770e séances (voir CRC/C/SR.769 et 770), tenues le 28 janvier 2002, le Comité des droits de l'enfant a examiné le rapport initial de Bahreïn (CRC/C/11/Add.24), reçu le 3 juillet 2000, et adopté, à la 777e séance (voir CRC/C/SR.777), tenue le1er février 2002, les observations finales ciaprès. | UN | 452- نظرت لجنة حقوق الطفل في جلستيها 769 و770 (انظر CRC/C/SR.769 وSR.770)، المعقودتين في 28 كانون الثاني/يناير 2002، في التقرير الأولي للبحرين (CRC/C/11/Add.24)، الذي ورد في 3 تموز/يوليه 2000، واعتمدت في جلستها 777 المعقودة في 1 شباط/فبراير 2002 (CRC/C/SR.777) الملاحظات الختامية التالية. |
282. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique du Népal (CRC/C/65/Add.30) à ses 1032e et 1033e séances (voir le document CRC/C/SR.1032 et 1033) tenues le 20 mai 2005, et adopté à sa 1052e séance, le 3 juin 2005, les observations finales ciaprès. | UN | 282- نظرت اللجنة في التقـرير الدوري الثاني لنيبال (CRC/C/65/Add.30) في جلستيها 1032 و1033 (انظر الوثيقتين CRC/C/SR.1032 وCRC/C/SR.1033)، المعقودتين في 20 أيار/مايو 2005، واعتمدت في جلستها 1052 المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2005 الملاحظات الختاميّة التالية. |
1. Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques de la Thaïlande (CRC/C/THA/3-4) à ses 1682e et 1683e séances (CRC/C/SR.1682 et 1683), tenues les 24 et 25 janvier 2012, et adopté à sa 1697e séance (CRC/C/SR.1697), tenue le 3 février 2012, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الثالث والرابع لتايلند (CRC/C/THA/3-4) في جلستيها 1682 و1683 (CRC/C/SR.1682 وCRC/C/SR.1683) المعقودتين يومي 24 و25 كانون الثاني/يناير 2012، واعتمدت في جلستها 1697 المعقودة في 3 شباط/ فبراير 2012 (انظر CRC/C/SR.1697) الملاحظات الختامية التالية. |
1369. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique du Pérou (CRC/C/65/Add.8), présenté le 25 mars 1998, à ses 605ème et 606ème séances (voir CRC/C/SR.605 et 606), tenues le 21 janvier 2000, et adopté à sa 615ème séance, tenue le 28 janvier 2000, les observations finales ciaprès. | UN | 1369- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لبيرو (CRC/C/65/Add.8) الذي قدم في 25 آذار/مارس 1998، في جلستيها 605 و606 (انظر CRC/C/SR.605 و606)، المعقودتين في 21 كانون الثاني/يناير 2000، واعتمدت في الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000 الملاحظات الختامية التالية. |
1369. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique du Pérou (CRC/C/65/Add.8), présenté le 25 mars 1998, à ses 605ème et 606ème séances (voir CRC/C/SR.605 et 606), tenues le 21 janvier 2000, et adopté à sa 615ème séance, tenue le 28 janvier 2000, les observations finales ciaprès. | UN | 1369- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لبيرو (CRC/C/65/Add.8) الذي قدم في 25 آذار/مارس 1998، في جلستيها 605 و606 (انظر CRC/C/SR.605 و606)، المعقودتين في 21 كانون الثاني/يناير 2000، واعتمدت في الجلسة 615 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2000 الملاحظات الختامية التالية. |
1. Le Comité a examiné le rapport initial des Maldives (CRC/C/OPAC/MDV/1) à sa 1391e séance (voir CRC/C/SR.1391), le 26 janvier 2009, et adopté à sa 1398e séance (CRC/C/SR.1398), le 30 janvier 2009, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الأولي لملديف (CRC/C/OPAC/MDV/1) في جلستها 1391 (CRC/C/SR.1391) المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2009، واعتمدت في جلستها 1398 (CRC/C/SR.1398)، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2009، الملاحظات الختامية التالية. |
25. Le Comité a examiné le deuxième rapport périodique de la Slovaquie (CRC/C/SVK/2) à ses 1231e et 1232e séances (voir CRC/C/SR.1231 et 1232), tenues le 22 mai 2007, et adopté à sa 1255e séance, tenue le 8 juin 2007, les observations finales ci-après: | UN | 25- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا (CRC/C/SVK/2) في جلستيها 1231 و1232 (انظر CRC/C/SR.1231 و1232)، المعقودتين في 22 أيار/مايو 2007، واعتمدت في جلستها 1255 المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2007، الملاحظات الختامية التالية. |
453. Le Comité a examiné le rapport initial d'AntiguaetBarbuda (CRC/C/28/Add.22) à ses 993eet 994e séances (voir CRC/C/SR.993 et 994), le 28 septembre 2004, et adopté, à sa 999e séance (CRC/C/SR.999), le 1er octobre 2004, les observations finales ciaprès. | UN | 453- نظرت اللجنة في التقرير الأوّلي لأنتيغوا وبربودا (CRC/C/28/Add.22) في جلستيها 993 و994 (انظر CRC/C/SR.993 وCRC/C/SR.994) المعقودتين في 28 أيلول/سبتمبر 2004، واعتمدت في جلستها 999 (CRC/C/SR.999) المعقودة في 1 تشرين الأوّل/أكتوبر 2004 الملاحظات الختاميّة التالية: |
Programme de travail de la Réunion d'experts, tel que modifié et adopté à la 1re séance plénière | UN | برنامج عمل اجتماع الخبراء. كما تم تعديله واعتماده في الجلسة |
86. M. BUERGENTHAL croit se souvenir que le rapport final de la réunion des 27 et 28 juillet 1996 a été examiné et adopté à la cinquante—huitième session en séance publique. | UN | ٦٨- السيد بورغنثال قال إنه جرى، ان لم تخنه الذاكرة، النظر في أن التقرير الختامي لاجتماع ٧٢ و٨٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ واعتماده في الدورة الثامنة والخمسين في جلسة علنية. |
Une fois l'examen préliminaire approuvé par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, il est inclus dans le rapport de suivi intérimaire, qui sera examiné, discuté et adopté à la session suivante du Comité, lors d'une séance publique en plénière. | UN | 14- ولدى موافقة المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية على التحليل الأولي، يُدرج هذا التحليل في تقرير المتابعة المرحلي الذي سيجري تحليله ومناقشته واعتماده في الدورة اللاحقة للجنة في إطار جلسة عامة تعقدها اللجنة بكامل هيئتها. |
Le Président rappelle que le projet de résolution I a été adopté en début de séance et que le projet de décision I a été présenté oralement et adopté à la 6e séance de la Commission. | UN | 65 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار الأول قد اعتمد في وقت سابق أثناء الجلسة وأن مشروع المقرر الأول قد عُرض شفويا واعتُمد في الجلسة السادسة للجنة. |
Depuis sa vingt-deuxième session, l'Assemblée générale a maintenu cette question à son ordre du jour et adopté à chaque session des résolutions à ce sujet. | UN | وقد أبقت الجمعية العامة هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ الدورة الثانية والعشرين، واتخذت في كل دورة قرارات بشأنه. |
Des modifications pourront alors être apportées pour garantir qu'un document de haute qualité répondant aux exigences susmentionnées est prêt à être examiné et adopté à la troisième Conférence d'examen, à Maputo. | UN | وسيجري إدخال التصويبات اللازمة لضمان إعداد وثيقة عالية الجودة تحقق الأهداف المذكورة أعلاه للنظر فيها واعتمادها خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث في مابوتو. |
Le document de travail soumis par M. Valencia Rodríguez a été à nouveau discuté et révisé par le Comité à ses soixante-deuxième et soixante-troisième sessions, et adopté à sa soixante-troisième session, à l'exception d'un paragraphe, qui reste en suspens. | UN | وناقشت اللجنة في دورتيها الثانية والستين والثالثة والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رُدريغِس وأدخلت تنقيحات أخرى عليها، واعتمدتها في دورتها الثالثة والستين باستثناء فقرة واحدة مازالت معلقة. |
En mai 2002, le Comité d'administration a examiné et adopté à titre provisoire le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal spécial. | UN | وفي أيار/مايو 2002 أيضا، نظرت اللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة في النظام المالي للمحكمة الخاصة وفي النظام الأساسي لموظفيها واعتمدتهما بصفة مؤقتة. |