iv) Recours et affaires disciplinaires : | UN | `4 ' الطعون والمسائل التأديبية: |
ii) Recours et affaires disciplinaires | UN | ' ٢` الطعون والمسائل التأديبية |
ii) Recours et affaires disciplinaires | UN | ' ٢ ' الطعون والمسائل التأديبية |
Recours pendants et affaires disciplinaires en cours fin 2004 Recours | UN | عدد قضايا الطعون والقضايا التأديبية التي لم يبت فيها بحلول نهاية عام 2004 |
29. En ce qui concerne le Bureau de la gestion des ressources humaines, il est envisagé de créer un nouveau poste P-4, destiné au Groupe du droit administratif, dont le titulaire aiderait à examiner les recours et affaires disciplinaires; des justifications pour cette proposition, y compris quelques statistiques sur la charge de travail, sont données aux paragraphes 83 et 84 de l'annexe I du rapport. | UN | ٢٩ - وينص الاقتراح المتعلق بتوفير الموظفين لمكتب إدارة الموارد البشرية على إنشاء وظيفة جديدة من رتبة ف-٤ في وحدة القانون اﻹداري لتقديم المساعدة في تجهيز الطعون والقضايا التأديبية. |
Ce système, fondé sur une formule paritaire, fait appel à des fonctionnaires qui sont chargés de fournir, à titre bénévole, des avis au Secrétaire général sur les recours et affaires disciplinaires. | UN | ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين معا في تقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن حالات الطعون والحالات التأديبية. |
ii. Recours et affaires disciplinaires | UN | `2 ' الطعون والمسائل التأديبية: |
v) Recours et affaires disciplinaires : | UN | ' 5` الطعون والمسائل التأديبية: |
v) Recours et affaires disciplinaires : | UN | ' 5` الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | ' 4` الطعون والمسائل التأديبية: |
iii) Recours et affaires disciplinaires : | UN | ' 3` الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : fourniture de conseils aux cadres de l'ensemble de l'Office des Nations Unies à Vienne concernant la formulation, la révision et l'application des politiques et des règles concernant le personnel. | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: تقديم المشورة إلى الإدارة على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بشؤون الموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛ |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: |
d) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (د) الطعون والمسائل التأديبية: |
g) Recours et affaires disciplinaires : | UN | (ز) الطعون والقضايا التأديبية: |
La Section devant, sur trois ans, s'occuper, en moyenne, de 816 dossiers (avis, appels et affaires disciplinaires), ce qui représente 5 609 jours de travail, il lui faudrait disposer d'administrateurs supplémentaires pour mener cette tâche à bien. | UN | وبناء على ذلك، تحتاج الوحدة إلى المزيد من موظفي الفئة الفنية، نظرا لأن عدد الأنشطة (التي تشمل إسداء المشورة والبت في قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية) البالغ متوسطه 816 نشاطا أثناء ثلاث سنوات يتطلب فعلياً 609 5 أيام عمل لإنجازه. |
Notant que le bon fonctionnement du système dépend des moyens financiers et humains qui y seront affectés, le Groupe insiste pour que ces moyens permettent de traiter les recours et affaires disciplinaires dans les bureaux hors Siège et les commissions régionales et de faciliter le déroulement des procédures dans les branches du Tribunal du contentieux administratif à Genève et Nairobi. | UN | 18 - وأضاف قائلاً إن الفريق شدد، في معرض إشارته إلى أن نجاح النظام الجديد يعتمد على تخصيص الأموال الكافية والموظفين المؤهلين، على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لدعم البت في الطعون والقضايا التأديبية في المكاتب خارج المقر وفي اللجان الإقليمية وتقديم المساعدة في مسائل التقاضي في موقعي محكمة المنازعات في جنيف ونيروبي. |
Mise à jour sur les enquêtes et affaires disciplinaires | UN | التحقيقات والحالات التأديبية: معلومات مستكملة |