ويكيبيديا

    "et amendé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمعدلة
        
    • والمعدل
        
    • وتعديله
        
    • وعدلت
        
    Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se retire de la liste des coauteurs du projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement. UN وانسحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من قائمة مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    Le projet de résolution A/C.6/61/L.17, tel qu'oralement révisé et amendé, est adopté. UN 14 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.6/61/L.17 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    À ses 30e à 34e séances, le Comité préparatoire a examiné et approuvé pour communication à la Conférence le projet de programme d'action de la Conférence, tel que révisé et amendé oralement, les parties laissées entre crochets devant faire l'objet d'un examen ultérieur. UN ونظرت اللجنة التحضيرية في اجتماعاتها من ٣٠ الى ٣٤ في مشروع برنامج عمل المؤتمر، ووافقت على إحالته الى المؤتمر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، ورهنا بمواصلة النظر في اﻷجزاء الواردة بين أقواس.
    Arrangement relatif à la répression de la circulation des pu-blications obscènes, signé à Paris le 4 mai 1910 et amendé par le Protocole signé à Lake Success, New York, le 4 mai 1949 UN اتفاق لمنع تداول المنشورات اﻹباحية، الموقع في باريس، في ٤ أيار/ مايو ١٩١٠، والمعدل بالبروتوكول الموقع في ليك سكسس، نيويورك، في ٤ أيار/ مايو ١٩٤٩
    Ce Protocole a été ajusté et amendé à plusieurs reprises pour accélérer les calendriers d'élimination prévus, introduire de nouvelles mesures de réglementation et ajouter d'autres substances réglementées. UN وقد تم إدخال بعد التغييرات على البروتوكول وتعديله عدة مرات للإسراع بجداول التخلص التدريجي، واستحداث تدابير رقابة إضافية، وإضافة مواد أخرى خاضعة للرقابة.
    Le Département de la gestion a énoncé une définition plus rigoureuse des besoins urgents et amendé le Manuel de la passation des marchés en conséquence. UN وحثت إدارة شؤون التنظيم إلى وضع تعريف أدق للحاجة الماسة وعدلت دليل الشراء وفقا لذلك.
    27. Le projet de décision, tel qu'il a été oralement révisé et amendé, a été adopté sans être mis au voix. UN ٢٧- واعتمد مشروع المقرر، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بدون تصويت.
    802. Le projet de résolution, tel qu'il a été oralement révisé et amendé, a été adopté sans être mis aux voix. UN ٨٠٢- واعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، دون تصويت.
    27. À la même séance, l'Italie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution, tel que modifié oralement et amendé. UN ٢٧ - وفي الجلسة نفسها، انضمت ايطاليا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    6. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution, tel que révisé et amendé oralement. UN ٦ - ثم اعتمد المجلس مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا والمعدلة.
    La Commission adopte the projet de résolution, tel qu'il a été révisé et amendé oralement, par 181 voix contre zéro, avec une abstention (vote enregistré). UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 181 صوتا مقابل لاشيء وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    En ce qui concerne le projet de résolution A/C.3/64/L.43/Rev.1, une partie a été changée par la Commission et il a été adopté sous cette forme, tel que révisé et amendé. UN وفي مشروع القرار A/C.3/64/L.43/Rev.1، جرى نقل جزء في اللجنة واعتمد بذلك الشكل، بالصيغة المنقحة والمعدلة.
    99. Le projet de déclaration, tel qu'il avait été révisé et amendé oralement, a été approuvé par consensus par le Conseil. UN 99- وأقر المجلس بتوافق الآراء مشروع البيان، بصيغته المنقحة والمعدلة شفوياً.
    Le Projet de décision A/C.6/61/L.12, tel que révisé et amendé oralement, est adopté. UN 25 - تم اعتماد مشروع المقرر A/C.6/61/L.12 بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا.
    37. La Commission a ensuite adopté le projet de résolution tel qu'oralement révisé et amendé (pour le texte définitif, voir chap. I, sect. C, résolution de la Commission 1/1). UN ٣٧ - ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة والمعدلة شفويا )للاطلاع على النص النهائي، انظر قرار اللجنة ١/١ في الفرع جيم من الفصل اﻷول(.
    Il n’est pas possible de respecter le calendrier prévu à l’origine et amendé par la suite pour la révision des taux et leur validation, et il convient donc de recommander un calendrier révisé. UN ٩٢ - ولا يمكن الوفاء بمتطلبات الجدول الزمني اﻷصلي والمعدل المحدد لاستعراض المعدلات والمصادقة عليها، ويتعين من ثم التوصية بوضع جدول زمني منقح.
    Arrangement relatif à la répression de la circulation des publications obscènes, signé à Paris le 4 mai 1910, et amendé par le Protocole signé à Lake Success, New York, le 4 mai 1949. New York, 4 mai 1949 UN اتفاق قمع تداول المنشورات الفاضحة، الموقع في باريس في 4 أيار/مايو 1910، والمعدل بموجب البروتوكول الموقع في ليك سكيس، نيويورك، في 4 أيار/مايو 1949- نيويورك، 4 أيار/مايو 1949
    73. À sa dernière séance, le 6 février 1998, le Groupe intergouvernemental d'experts a adopté le rapport sur sa réunion, tel que révisé et amendé oralement pendant la discussion. UN ٣٧- اعتمد فريق الخبراء الدولي الحكومي في اجتماعه اﻷخير بتاريخ ٦ شباط/فبراير ٨٩٩١ تقرير اجتماعه بعد مراجعته وتعديله شفهيا أثناء المناقشة.
    Ce projet de loi, une fois débattu et amendé, a été approuvé par le Parlement le 7 septembre dernier. UN 10 آب/أغسطس قانونا لتبادل المعلومات بشأن القضايا المالية، الذي سيتم إقراره من البرلمان في 7 أيلول/سبتمبر، بعد مناقشته وتعديله.
    Certains gouvernements ont révisé leur législation et amendé les lois existantes ou promulgué de nouvelles lois en faveur des pauvres. UN وقد أجرت بعض الحكومات استعراضات تشريعية وعدلت التشريعات القائمة أو سنت تشريعات جديدة لصالح الفقراء.
    Sur le plan des libertés publiques, elle a adopté une loi sur l’organisation des partis politiques et amendé son code électoral en vue d’élargir la participation de l’opposition au pouvoir législatif et d’encourager le pluralisme. UN وعلى صعيد الحريات العامة، اعتمدت قانونا بشأن تنظيم اﻷحزاب السياسية وعدلت قوانينها الانتخابية بهدف توسيع نطاق مشاركة المعارضة في السلطة التشريعية وتشجيع التعددية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد