L'orateur a tout d'abord donné la définition de base de la vérification, qui visait à collecter, interpréter et analyser des informations afin de déterminer la mesure dans laquelle une partie à un accord contraignant en respectait les dispositions. | UN | بدأ بتعريف أساسي للتحقق، وهو السعي إلى جمع وتفسير وتحليل المعلومات من أجل إصدار حكم بشأن امتثال عضو بموجب اتفاق ملزم. |
Réunir et analyser des informations sur la mise en œuvre des PANA pour chaque PMA | UN | :: تجميع وتحليل المعلومات عن تنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف فيما يخص كل بلد من أقل البلدان نمواً |
Document d'information établi par le Secrétariat sur les activités mises en œuvre pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
Activités mises en œuvre pour rassembler et analyser des informations sur les moyens possibles d'examiner l'application | UN | الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
L'intention était d'aider le Rapporteur spécial à réunir et analyser des informations de première main sur la situation des droits de l'homme dans l'ex-Yougoslavie. | UN | وكان القصد من إنشاء هذا المكتب هو تزويد المقرر الخاص بالمساعدة في جمع وتحليل معلومات مستمدة من أرض الواقع عن حالة حقوق اﻹنسان في ذلك البلد. |
:: Collecter et analyser des informations sur l'ampleur, l'état et l'évolution de la traite des personnes; | UN | جمع وتحليل المعلومات عن نطاق الاتجار في البشر وحالته واتجاهاته؛ |
Il ne faut pas oublier que le Groupe demande également des ressources supplémentaires pour le Département des affaires politiques, créé en 1992 pour recueillir et analyser des informations afin d'alerter les organes intergouvernementaux compétents aux crises en gestation. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن الفريق يطلب في الوقت ذاته موارد إضافية لإدارة الشؤون السياسية، التي أنشئت في عام 1992 لجمع وتحليل المعلومات لغرض تنبيه الأجهزة الحكومية الدولية ذات الشأن إلى دنوّ نشوب أزمات. |
Ces études visent à renforcer les capacités nationales à réunir et analyser des informations sur les dépenses couvertes par la formule «20 %-20 %». | UN | وتهدف هذه الدراسات إلى بناء القدرات الوطنية على جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالنفقات ذات الصلة التي تغطيها المبادرة ٠٢/٠٢. |
1. Domaine de résultats prioritaire no 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة. |
Il est prévu dans ce système que les organisations de la société civile collaboreront avec les organisations sous-régionales et l'Union africaine pour rassembler et analyser des informations en vue des alertes avancées et interventions rapides en Afrique. | UN | وبموجب هذا النظام، سوف تتعاون منظمات المجتمع المدني مع المنظمات دون الإقليمية والاتحاد الأفريقي في جمع وتحليل المعلومات للإنذار المبكر والاستجابة المبكرة في أفريقيا. |
1. Domaine de résultat prioritaire 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة. |
L'Office aide également les pays africains à produire, rassembler et analyser des informations statistiques sur les drogues illicites et la criminalité. | UN | كما يعمل المكتب على مساعدة البلدان الأفريقية لإعداد وجمع وتحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة والجريمة. |
1. Domaine de résultat prioritaire 1 : rassembler et analyser des informations stratégiques sur la situation des enfants et des femmes | UN | 1 - مجال النتائج الرئيسية 1: جمع وتحليل المعلومات الاستراتيجية عن حالة الطفل والمرأة. |
Les activités de recherche et de développement menées par le Centre consistent à concevoir de nouvelles approches pour l’expansion des échanges commerciaux et des exportations, à rassembler et analyser des informations sur le commerce et à diffuser les résultats auprès des pays clients. | UN | ٥٠ - ينطوي البحث والاستحداث الذي يقوم به المركز على وضع نهج جديدة للتجارة وتوسيع نطاق الخبرة وفحص وتحليل المعلومات التجارية ونشر النتائج على عملائه من البلدان. |
d) Échanger et analyser des informations et des données d'expérience sur les questions relatives à la gestion écologiquement viable de tous les types de forêts; | UN | )د( تبادل وتحليل المعلومات والخبرات بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات؛ |
Il faudrait élaborer des principes et directives afin d'aider les pays à réunir et analyser des informations au niveau des zones d'écologie agricole et/ou des systèmes d'exploitation, afin de promouvoir des politiques appropriées en matière de développement agricole et rural durable. | UN | وهناك حاجة إلى مبادئ وتوجيهات لمساعدة البلدان على جمع وتحليل المعلومات على صعيد المناطق الزراعية -الايكولوجية و/أو نظم الزراعة لتعزيز السياسات المناسبة للتنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
h. Rassembler et analyser des informations pour établir et tenir à jour une liste spéciale de produits chimiques non inscrits aux tableaux des substances réglementées mais qui feront l'objet d'une surveillance internationale pour empêcher leur utilisation par des trafiquants; | UN | ح - جمع وتحليل المعلومات لوضع ومواصلة قائمة المراقبة الدولية الخاصة للمواد الكيميائية غير المدرجة بالجدول لمنع استعمالها بواسطة المتجرين بها؛ |
h. Rassembler et analyser des informations pour établir et tenir à jour une liste spéciale de produits chimiques non inscrits aux tableaux des substances réglementées mais qui feront l'objet d'une surveillance internationale pour empêcher leur utilisation par des trafiquants; | UN | ح - جمع وتحليل المعلومات لوضع ومواصلة قائمة المراقبة الدولية الخاصة للمواد الكيميائية غير المدرجة بالجدول لمنع استعمالها بواسطة المتجرين بها؛ |
37. Compte tenu du caractère d'urgence et de crise des situations après une catastrophe ou après un conflit, une démarche pour recueillir et analyser des informations détaillées et pour faire directement participer les victimes peut paraître difficile à mener face aux fortes pressions politiques et humanitaires pour une réinstallation, une reconstruction et un relogement rapides. | UN | 37- ونظراً إلى ما تتسم به أوضاع ما بعد النزاعات وما بعد الكوارث من طبيعة عاجلة ومتأزمة، قد يبدو من الصعب تنفيذ نهج جمع وتحليل المعلومات المفصلة وإشراك السكان المتضررين مشاركة مباشرة. |
Il est proposé de créer un postes de spécialiste des affaires politiques (P-3), dont le titulaire serait chargé d'aider le Groupe à collecter et analyser des informations, à établir des rapports et d'autres documents, et d'accompagner les experts lors de leurs visites sur le terrain. | UN | مجموع الموظفين الدوليين 91 - يُقترح إنشاء وظيفة مسؤول للشؤون السياسية برتبة ف-3 لمساعدة الفريق في جمع وتحليل المعلومات وصياغة التقارير والوثائق الأخرى ومرافقة الخبراء خلال زياراتهم الميدانية. |
Prenant note des activités mises en œuvre conformément à sa résolution 1/1 pour rassembler et analyser des informations sur plusieurs méthodes possibles d'examen de l'application de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ الأنشطة المضطلع بها عملا بقراره 1/1 لجمع وتحليل معلومات عن عدة طرائق محتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، |