ويكيبيديا

    "et ancien membre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعضو السابق
        
    • وعضو سابق
        
    • الشهير وعضو
        
    Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Ernst Jan Hogendoorn, ancien membre du Groupe d'experts sur la Somalie et ancien membre du Groupe d'experts sur le Soudan; UN إرنيست يان هوغندورن، العضو السابق في فريق الخبراء المعني بالصومال والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بالسودان.
    Le Président souhaite la bienvenue à M. Stephen Schwebel, Président de la Cour internationale de Justice et ancien membre de la Commission du droit international. UN ١ - الرئيس: رحب بالقاضي ستيفان شويبل رئيس محكمة العدل الدولية والعضو السابق في لجنة القانون الدولي.
    Depuis 1972 Membre de la Société juridique ougandaise et ancien membre du Conseil juridique (son organe directeur). UN ١٩٧٢ حتى اﻵن عضو في الجمعية القانونية اﻷوغندية، وعضو سابق في المجلس القانوني، وهو هيئة إدارتها
    Jean Ziegler, ancien Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et ancien membre du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme; UN جان زيغلر، المقرر الخاص السابق المعني بالحق في الغذاء وعضو سابق في اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان؛
    Or, il ressort d'un rapport établi par M. Kälin, Représentant du Secrétaire général pour les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays, et ancien membre du Comité, que les personnes déplacées ont des conditions de vie très pénibles. UN ولكن الواضح من تقرير وضعه السيد كالين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، والعضو السابق في اللجنة، أن الأشخاص المشردين يعيشون في ظروف معيشة شاقة جداً.
    D'autres affaires plus récentes, comme la disparition en 2001 de Mayra Gutiérrez, professeur d'université et ancien membre de l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque, et le meurtre de Barbara Ann Ford, membre d'un ordre religieux travaillant en milieu autochtone dans le domaine de la santé mentale, restent non résolues. UN ولا تزال هناك قضايا أحدث عهدا لم تحسم بعد، مثل اختفاء الأستاذة الجامعية والعضو السابق في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ماريا غوتييرز، ومقتل بربارا آن فورد التي كانت تعمل ضمن جماعة دينية تنفذ مشاريع في مجال الصحة العقلية في المجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    Le premier intervenant, Eckart Klein, professeur de droit à l'Université de Potsdam (Allemagne), et ancien membre du Comité des droits de l'homme, a fait un exposé détaillé sur la signification du concept d'égalité dans la dignité humaine dans les instruments internationaux des droits de l'homme. UN وقدم المحاضر الأول في حلقة النقاش، إيكارت كلاين، أستاذ القانون في جامعة بوتسدام بألمانيا والعضو السابق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لمحة عامة مستفيضة عن معنى مفهوم المساواة في الكرامة الإنسانية في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Le pays hôte a nommé le Directeur du National Institute of Oceanography (NIO) du Council of Scientific and Industrial Research (CSIR) et ancien membre du Groupe d'experts de l'évaluation des évaluations Président de l'atelier, conformément aux directives concernant les ateliers. UN 4 - وعيّن البلد المستضيف مدير المعهد الوطني لعلوم المحيطات التابع لمجلس البحث العلمي والصناعي والعضو السابق في فريق الخبراء لتقييم عمليات التقييم، رئيسا لحلقة العمل وفقا للمبادئ التوجيهية لحلقات العمل.
    Les comités ont reçu des informations de M. Ian Smillie, expert en diamants et ancien membre du Groupe d'experts sur la Sierra Leone, et de l'Ambassadeur Juan Larraín, Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le 17 mai et le 11 juin 2002, respectivement. UN واستمعت اللجان في 17 أيار/مايو و 11 حزيران/يونيه 2002 على التوالي إلى إحاطتين قدمهما السيد إيان سمايلي خبير الماس والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بسيراليون، والسفير خوان لارين رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    M. Theo van Boven (Pays-Bas), ancien Directeur du Centre pour les droits de l'homme des Nations Unies et ancien membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN السيد تيو فان بوفين (هولندا)، المدير السابق لمركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والعضو السابق في لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    14. Les 1er et 29 octobre 2001, la Représentante spéciale a adressé au Gouvernement togolais deux appels urgents concernant la situation de Me Yawovi Agboyibo, Président du Comité d'action pour le renouveau (CAR), fondateur de la première Commission nationale des droits de l'homme en Afrique et ancien membre de la Commission pontificale Justice et Paix. UN 15- وفي 1 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بعثت الممثلة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة توغو يتعلقان بحالة المحامي ياووفي أغبوييبو، رئيس لجنة العمل من أجل التجديد، مؤسس أول لجنة وطنية لحقوق الإنسان في أفريقيا والعضو السابق في اللجنة البابوية من أجل العدل والسلم.
    La réunion sera présidée par M. Ademola Oyedije, Professeur d’économie à l’Université d’Ibadan (Nigéria) et ancien membre du Comité des politiques de développement. UN وسيرأس الاجتماع الدكتور أديمولا أوييديجــي، أستاذ الاقتصــاد في جامعــة عبدان )نيجيريا( والعضو السابق في لجنة السياسات اﻹنمائية.
    La réunion sera présidée par M. Ademola Oyedije, Professeur d’économie à l’Université d’Ibadan (Nigéria) et ancien membre du Comité des politiques de développement. UN وسيرأس الاجتماع الدكتور أديمولا أوييديجــي، أستاذ الاقتصــاد في جامعــة عبدان )نيجيريا( والعضو السابق في لجنة السياسات اﻹنمائية.
    M. Janusz Jakob Walus, émigrant polonais membre de l'AWB, membre du CP et ancien membre du Conseil du Président et M. Clive Derby-Lewis ont été respectivement convaincus de meurtre et de complicité de meurtre et condamnés à mort37. UN وقد أدين السيد جانوس جيكوب والوس وهو مهاجر بولندي وعضو في حركة المقاومة الافريكانية وفي الحزب المحافظ وعضو سابق في مجلس الرئيس، بقتله.
    Figurent aussi sur cette liste des personnes ayant un statut spécial comme M. Al—Sanea, baathiste et ancien membre du Parlement koweïtien et sa famille. UN كما أن من بين المدرجين في القائمة أشخاصاً من ذوي المراكز الخاصة، مثل حالة السيد الصانع، وهو بعثي وعضو سابق في البرلمان الكويتي، وأسرته.
    Figurent aussi sur cette liste des personnes ayant un statut spécial comme M. Al—Sanea, baathiste et ancien membre du Parlement koweïtien et sa famille. UN كما أن من بين المدرجين في القائمة أشخاصا من ذوي المراكز الخاصة، مثل حالة السيد الصانع، وهو بعثي وعضو سابق في البرلمان الكويتي، وأسرته.
    Les deux principaux suspects, Kazem Darabi, un homme de 38 ans qui se dit agent iranien et ancien membre des Pasdaran, et Abbas Rhayel, libanais et membre du Hezbollah, ont été condamnés à la réclusion à perpétuité. UN وقد حكم على المتهمين الرئيسيين في القضية، وهما كاظم درابي البالغ من العمر ٣٨ عاما والذي زعم أنه عميل إيراني وعضو سابق في الباسداران، وعباس رحييل، وهو عضو لبناني في حزب الله، بالسجن مدى الحياة.
    Il tiendra en 1998, en coopération avec le Secrétariat, la quatorzième conférence à la mémoire de Gilberto Amado, juriste brésilien et ancien membre de la CDI. UN وهو سيعقد في عام ١٩٩٨، بالتعاون مع اﻷمانة العامة، المؤتمر الرابع عشر ﻹحياء ذكرى جيلبرتو أمادو، وهو رجل قانون برازيلي وعضو سابق في اللجنة.
    Président du Centre pour le renouvellement de la démocratie et ancien membre de la Knesset (Israël) UN 61 - رئيس مركز تجديد الديمقراطية، وعضو سابق في الكنيست، إسرائيل
    578. La quatorzième Conférence commémorative en l'honneur de Gilberto Amado, illustre juriste brésilien et ancien membre de la Commission, a été donnée le 13 mai 1998 par l'Ambassadeur Ramiro Saraiva Guerreiro, ancien Ministre des relations extérieures du Brésil. UN ٨٧٥ - ألقى السفير راميرو سارييفا غويريرو وزير الشؤون الخارجية السابق في البرازيل في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ المحاضرة الرابعة عشرة تكريما لذكري جيلبرتو آمادو الفقيه البرازيلي الشهير وعضو اللجنة السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد