ويكيبيديا

    "et ancien président de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والرئيس السابق للجمعية
        
    • والرئيس الأسبق للجمعية
        
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Amara Essy, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة: أدعو اﻵن سعادة السيد آمارا إيسي وزير الدولة ووزير الخارجية في كوت ديفوار والرئيس السابق للجمعية العامة ﻹلقاء كلمته.
    M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد عبد العزيز بوتفليقه، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de prononcer cette déclaration au nom du Président de l'Union interparlementaire (UIP), M. Theo-Ben Gurirab, Président de l'Assemblée nationale de Namibie et ancien Président de l'Assemblée générale. UN ويشرفني أن أدلى بهذا البيان باسم رئيس الاتحاد البرلماني الدولي، ثيو بن - غوريراب، رئيس الجمعية الوطنية في ناميبيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Samuel Insanally, Ministre des affaires étrangères du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل صموئيل إنسانلّي، وزير خارجية غيانا، والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'ai le grand plaisir d'accueillir S. E. M. Han Seung-soo, Premier Ministre de la République de Corée et ancien Président de l'Assemblée générale, et de l'inviter à prendre la parole devant l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أرحب بدولة السيد هان سيونج - سو، رئيس الوزراء في جمهورية كوريا والرئيس الأسبق للجمعية العامة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Samuel R. Insanally, Ministre des affaires étrangères du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد صمويل إنسانالي، وزير خارجية غيانا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de la République orientale de l'Uruguay et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديديي أوبيرتي وزير خارجية جمهورية أوروغواي الشرقية والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Abdelazis Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères d'Uruguay et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديديه أوبيرتي، وزير الشؤون الخارجية في أورغواي والرئيس السابق للجمعية العامة.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Samuel Rudolph Insanally, Ministre des affaires étrangères du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي الأونرابل صامويل رودولف أنسانالي، وزير الشؤون الخارجية في غيانا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, Ministre des affaires étrangères du Portugal et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ديوغو فرتياس دو آمارال، وزير خارجية البرتغال والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Julian Hunte, chef de la délégation de Sainte-Lucie et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد جوليان هونتي، رئيس وفد سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Abdelaziz Bouteflika, Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس المشارك (غابون) (تكلم بالفرنسية): سوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب لفخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Julian Robert Hunte, Ministre des affaires étrangères, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie, et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل جوليان روبرت هنت، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République algérienne démocratique et populaire et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية والرئيس السابق للجمعية العامة.
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لمعالي السيد ديديير أوبيرتي، وزير الخارجية في أوروغواي والرئيس السابق للجمعية العامة.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Jean Ping, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères, de la coopération, de la Francophonie et de l'intégration régionale du Gabon et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جان بينغ، وزير الدولة، وزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية والتكامل الإقليمي في غابون، والرئيس الأسبق للجمعية العامة.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à M. Samuel R. Insanally, Ministre des affaires étrangères de la République du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل صمويل ر. إنسانالي، وزير خارجية جمهورية غيانا، والرئيس الأسبق للجمعية العامة.
    Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à S. E. M. Samuel R. Insanally, Ministre des affaires étrangères de la République du Guyana et ancien Président de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالـــي الأونرابــــل سامويــــل رودولــــف إنسانالي، وزيـــر خارجيـــة جمهورية غيانا والرئيس الأسبق للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد