ويكيبيديا

    "et appendice" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتذييل
        
    • والملحق
        
    • وفي التذييل
        
    Chapitre relatif au Programme de coopération technique, et appendice UN الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل
    Les deux appendices seront incluses en tant qu'appendice 1 et appendice 2 au tableau B du Plan d'action mondial. UN وسوف يُدرج التذييلان بصفتهما التذييل 1 والتذييل 2 في الجدول باء من خطة العمل العالمية.
    2. TICAD IV - Plan d'action de Yokohama et appendice UN 2 - خطة عمل يوكوهاما لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا والتذييل
    Cependant, compte tenu des lacunes entachant nos connaissances sur les émissions de ces deux types d'installations (voir tableau 6 et appendice 3), une évaluation plus poussée de leurs résultats s'impose avant que l'on puisse formuler une recommandation. UN بيد أنه بالنظر إلى الفجوات المعرفية المتعلقة بالانبعاثات من هذين النوعين من المرافق 2 (أنظر الجدول 6 والتذييل 3)، يلزم إجراء مزيد من التقييم لنوعي المرافق كليهما قبل أن يتسنى تقديم أي توصية نهائية.
    Les mesures de règlementation nationales ou régionales ont été décrites par plusieurs Parties au titre de l'Annexe F et ont également été signalées dans le descriptif des risques et les informations présentées à l'appui (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7, section 2.5 et appendice V). UN 21 - تم وصف إجراءات رقابية وطنية أو إقليمية محددة في المرفق واو من قبل العديد من الأطراف وتم ذكرها أيضاً في بيان المخاطر والمعلومات الداعمة له (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7)؛ الفرع 2.5 والملحق الخامس).
    Le Manuel révisé du HCR (chap. 4, section 5.1 et appendice 8 c) contient des directives donnant instruction aux bureaux extérieurs d'informer le siège toutes les fois qu'ils reçoivent un rapport contenant une opinion avec réserve. UN ويتضمن كتيب المفوضية المنقح، في الفرع 5-1 من الفصل 4 وفي التذييل 8 (ج)، مبادئ توجيهية تطلب من المكاتب الميدانية إبلاغ المقر كلما تلقت تقريرا يرد فيه رأي متحفظ في مراجعة الحسابات.
    Mobilisation de ressources financières (PBC.17/2-IDB.24/2, chap. V.E et appendice B, qui sera mis à jour selon qu'il conviendra) UN :: حشد الموارد المالية PBC.17/2-IDB.24/2)، الفصل الخامس-هاء والتذييل باء، على أن يُحدّث عهدها حسب الاقتضاء).
    :: Mobilisation de ressources financières (IDB.24/2, chap. V.E. et appendice B) UN :: حشد الموارد المالية (IDB.24/2، الفصل الخامس - هاء والتذييل باء)
    Manuel des ressources humaines de l'UNESCO sur les contrats de consultant individuel et autres spécialistes et appendice 13 F-1 sur les lignes directrices concernant les contrats de consultant individuel UN دليل اليونسكو للموارد البشرية المتعلق بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد وعقود الاختصاصيين الآخرين، والتذييل 13 (Appendix 13 F-1) الخاص بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد
    Manuel des ressources humaines de l'UNESCO sur les contrats de consultant individuel et autres spécialistes et appendice 13 F-1 sur les lignes directrices concernant les contrats de consultant individuel UN دليل اليونسكو للموارد البشرية المتعلق بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد وعقود الاختصاصيين الآخرين، والتذييل 13 (Appendix 13 F-1) الخاص بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد
    Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret (par. 4 de l'article 61 du Règlement intérieur du Conseil et appendice B). UN وتُتَّخذ جميع القرارات بشأن المرشّحين لمنصب المدير العام بالاقتراع السري (المادة 61-4 والتذييل باء من النظام الداخلي للمجلس).
    Élimination : Toute opération spécifiée à l'Annexe IV de la Convention de Bâle (paragraphe 4 de l'article 2 de la Convention, et appendice 2 du présent document). UN التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة).
    Élimination : Toute opération spécifiée à l'Annexe IV de la Convention de Bâle (paragraphe 4 de l'article 2 de la Convention, et appendice II du présent document). UN التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة).
    La représentation hors Siège de l'ONUDI a été l'objet de plusieurs documents présentés aux organes directeurs lors de sessions récentes, les derniers étant le Rapport annuel 2002 (IDB.27/2, chap. IV.G et appendice K), IDB.24/15, IDB.24/CRP.5 et PBC.19/CRP.6. UN لقد كان تمثيل اليونيدو الميداني موضوع عدد من الوثائق الصادرة لأجهزة تقرير السياسات في الدورات الأخيـرة، وكان آخر هذه الوثائق التقرير السنوي 2002 (الفصل الرابع-زاي والتذييل كاف من الوثيقة IDB.27/2)، وIDB.24/15، وIDB.24/CRP.5، وPBC.19/CRP.6.
    Le Comité a également noté que le Sous-Comité était convenu des grandes lignes de la déclaration, ainsi que de la forme et des modalités de sa présentation (A/AC.105/786, annexe II, par. 3 à 6 et appendice I, par. 23). UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية اتفقت على الخطوط العريضة لتلك الكلمة وعلى النسق والاجــراء المتعلقين بتقديـم تلك الكلمة (A/AC.105/786، المرفق الثاني، الفقرات 3-6، والتذييل الأول، الفقرة 23).
    Ils ont tenu à en étudier toutes les incidences soit de textes à modifier (notamment le Statut) soit de modification de l'organisation interne du Tribunal (voir par. 44 et appendice III). UN وأعربوا عن رغبتهم في دراسة جميع آثاره، سواء من حيث ضرورة تعديل النصوص (وبخاصة النظام الأساسي) أو ضرورة إدخال تعديلات على التنظيم الداخلي للمحكمة (انظر الفقرة 44 أعلاه والتذييل الثالث).
    Prenant note de la lettre du Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie en date du 2 août 1996 (S/1996/620, annexe et appendice), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الواردة مــن الممثل الدائم لجمهوريـة تنزانيا المتحدة والمؤرخة ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/620، المرفق والتذييل
    Prenant note de la lettre du Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie en date du 2 août 1996 (S/1996/620, annexe et appendice), UN وإذ يحيط علما بالرسالة الواردة مــن الممثل الدائم لجمهوريـة تنزانيا المتحدة والمؤرخة ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/620، المرفق والتذييل
    a) Accorder une indemnisation en cas de décès, de blessure ou de maladie imputable à l'exercice de fonctions officielles (disposition 106.4 et appendice D du Règlement du personnel); UN )أ( بمنح تعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب أداء واجبات رسمية على النحو المنصوص عليه بموجب القاعدة ١٠٦/٤ والتذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين؛
    a) Indemnités en cas de décès, d'accident ou de maladie imputables à l'exercice de fonctions officielles (disposition 106.4 et appendice D du Règlement du personnel); UN " )أ( منح تعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى إلى أداء واجبات رسمية )القاعدة ١٠٦/٤ والتذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين(؛
    Les mesures de règlementation nationales ou régionales ont été décrites par plusieurs Parties au titre de l'Annexe F et ont également été signalées dans le descriptif des risques et les informations présentées à l'appui (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7, Section 2.5 et appendice V). UN 20 - تم وصف إجراءات رقابية وطنية أو إقليمية محددة في المرفق واو من قبل العديد من الأطراف وتم ذكرها أيضاً في بيان المخاطر والمعلومات الداعمة له (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7)؛ الفرع 2.5 والملحق الخامس).
    Le Forum électronique mondial sur les statistiques décrit dans le rapport du groupe spécial (E/CN.3/1999/23, annexe, par. 1 d) et 31 à 33 et appendice III) devrait améliorer la transparence du système statistique mondial. UN ومن ثم ينبغي للمنصة الالكترونية العالمية للاحصاءات، الموصوفة في تقرير الفريق المخصص )E/CN.3/1999/23، المرفق، الفقرات ١)د( و٣١ - ٣٣ وفي التذييل الثالث( أن يوفر مزيدا من الشفافية في النظام اﻹحصائي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد