Chapitre relatif au Programme de coopération technique, et appendice | UN | الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل |
Les deux appendices seront incluses en tant qu'appendice 1 et appendice 2 au tableau B du Plan d'action mondial. | UN | وسوف يُدرج التذييلان بصفتهما التذييل 1 والتذييل 2 في الجدول باء من خطة العمل العالمية. |
2. TICAD IV - Plan d'action de Yokohama et appendice | UN | 2 - خطة عمل يوكوهاما لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا والتذييل |
Cependant, compte tenu des lacunes entachant nos connaissances sur les émissions de ces deux types d'installations (voir tableau 6 et appendice 3), une évaluation plus poussée de leurs résultats s'impose avant que l'on puisse formuler une recommandation. | UN | بيد أنه بالنظر إلى الفجوات المعرفية المتعلقة بالانبعاثات من هذين النوعين من المرافق 2 (أنظر الجدول 6 والتذييل 3)، يلزم إجراء مزيد من التقييم لنوعي المرافق كليهما قبل أن يتسنى تقديم أي توصية نهائية. |
Les mesures de règlementation nationales ou régionales ont été décrites par plusieurs Parties au titre de l'Annexe F et ont également été signalées dans le descriptif des risques et les informations présentées à l'appui (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7, section 2.5 et appendice V). | UN | 21 - تم وصف إجراءات رقابية وطنية أو إقليمية محددة في المرفق واو من قبل العديد من الأطراف وتم ذكرها أيضاً في بيان المخاطر والمعلومات الداعمة له (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7)؛ الفرع 2.5 والملحق الخامس). |
Le Manuel révisé du HCR (chap. 4, section 5.1 et appendice 8 c) contient des directives donnant instruction aux bureaux extérieurs d'informer le siège toutes les fois qu'ils reçoivent un rapport contenant une opinion avec réserve. | UN | ويتضمن كتيب المفوضية المنقح، في الفرع 5-1 من الفصل 4 وفي التذييل 8 (ج)، مبادئ توجيهية تطلب من المكاتب الميدانية إبلاغ المقر كلما تلقت تقريرا يرد فيه رأي متحفظ في مراجعة الحسابات. |
Mobilisation de ressources financières (PBC.17/2-IDB.24/2, chap. V.E et appendice B, qui sera mis à jour selon qu'il conviendra) | UN | :: حشد الموارد المالية PBC.17/2-IDB.24/2)، الفصل الخامس-هاء والتذييل باء، على أن يُحدّث عهدها حسب الاقتضاء). |
:: Mobilisation de ressources financières (IDB.24/2, chap. V.E. et appendice B) | UN | :: حشد الموارد المالية (IDB.24/2، الفصل الخامس - هاء والتذييل باء) |
Manuel des ressources humaines de l'UNESCO sur les contrats de consultant individuel et autres spécialistes et appendice 13 F-1 sur les lignes directrices concernant les contrats de consultant individuel | UN | دليل اليونسكو للموارد البشرية المتعلق بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد وعقود الاختصاصيين الآخرين، والتذييل 13 (Appendix 13 F-1) الخاص بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد |
Manuel des ressources humaines de l'UNESCO sur les contrats de consultant individuel et autres spécialistes et appendice 13 F-1 sur les lignes directrices concernant les contrats de consultant individuel | UN | دليل اليونسكو للموارد البشرية المتعلق بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد وعقود الاختصاصيين الآخرين، والتذييل 13 (Appendix 13 F-1) الخاص بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بعقود الخبراء الاستشاريين الأفراد |
Toutes les décisions relatives aux candidats sont prises au scrutin secret (par. 4 de l'article 61 du Règlement intérieur du Conseil et appendice B). | UN | وتُتَّخذ جميع القرارات بشأن المرشّحين لمنصب المدير العام بالاقتراع السري (المادة 61-4 والتذييل باء من النظام الداخلي للمجلس). |
Élimination : Toute opération spécifiée à l'Annexe IV de la Convention de Bâle (paragraphe 4 de l'article 2 de la Convention, et appendice 2 du présent document). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
Élimination : Toute opération spécifiée à l'Annexe IV de la Convention de Bâle (paragraphe 4 de l'article 2 de la Convention, et appendice II du présent document). | UN | التخلص (Disposal): أي عمليات محددة في المرفق الرابع لاتفاقية بازل (الفقرة 4 من المادة 2 من الاتفاقية، والتذييل 2 لهذه الوثيقة). |
La représentation hors Siège de l'ONUDI a été l'objet de plusieurs documents présentés aux organes directeurs lors de sessions récentes, les derniers étant le Rapport annuel 2002 (IDB.27/2, chap. IV.G et appendice K), IDB.24/15, IDB.24/CRP.5 et PBC.19/CRP.6. | UN | لقد كان تمثيل اليونيدو الميداني موضوع عدد من الوثائق الصادرة لأجهزة تقرير السياسات في الدورات الأخيـرة، وكان آخر هذه الوثائق التقرير السنوي 2002 (الفصل الرابع-زاي والتذييل كاف من الوثيقة IDB.27/2)، وIDB.24/15، وIDB.24/CRP.5، وPBC.19/CRP.6. |
Le Comité a également noté que le Sous-Comité était convenu des grandes lignes de la déclaration, ainsi que de la forme et des modalités de sa présentation (A/AC.105/786, annexe II, par. 3 à 6 et appendice I, par. 23). | UN | كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية اتفقت على الخطوط العريضة لتلك الكلمة وعلى النسق والاجــراء المتعلقين بتقديـم تلك الكلمة (A/AC.105/786، المرفق الثاني، الفقرات 3-6، والتذييل الأول، الفقرة 23). |
Ils ont tenu à en étudier toutes les incidences soit de textes à modifier (notamment le Statut) soit de modification de l'organisation interne du Tribunal (voir par. 44 et appendice III). | UN | وأعربوا عن رغبتهم في دراسة جميع آثاره، سواء من حيث ضرورة تعديل النصوص (وبخاصة النظام الأساسي) أو ضرورة إدخال تعديلات على التنظيم الداخلي للمحكمة (انظر الفقرة 44 أعلاه والتذييل الثالث). |
Prenant note de la lettre du Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie en date du 2 août 1996 (S/1996/620, annexe et appendice), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة الواردة مــن الممثل الدائم لجمهوريـة تنزانيا المتحدة والمؤرخة ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/620، المرفق والتذييل(، |
Prenant note de la lettre du Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie en date du 2 août 1996 (S/1996/620, annexe et appendice), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة الواردة مــن الممثل الدائم لجمهوريـة تنزانيا المتحدة والمؤرخة ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/620، المرفق والتذييل(، |
a) Accorder une indemnisation en cas de décès, de blessure ou de maladie imputable à l'exercice de fonctions officielles (disposition 106.4 et appendice D du Règlement du personnel); | UN | )أ( بمنح تعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب أداء واجبات رسمية على النحو المنصوص عليه بموجب القاعدة ١٠٦/٤ والتذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين؛ |
a) Indemnités en cas de décès, d'accident ou de maladie imputables à l'exercice de fonctions officielles (disposition 106.4 et appendice D du Règlement du personnel); | UN | " )أ( منح تعويض في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى إلى أداء واجبات رسمية )القاعدة ١٠٦/٤ والتذييل دال من النظام اﻹداري للموظفين(؛ |
Les mesures de règlementation nationales ou régionales ont été décrites par plusieurs Parties au titre de l'Annexe F et ont également été signalées dans le descriptif des risques et les informations présentées à l'appui (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7, Section 2.5 et appendice V). | UN | 20 - تم وصف إجراءات رقابية وطنية أو إقليمية محددة في المرفق واو من قبل العديد من الأطراف وتم ذكرها أيضاً في بيان المخاطر والمعلومات الداعمة له (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7)؛ الفرع 2.5 والملحق الخامس). |
Le Forum électronique mondial sur les statistiques décrit dans le rapport du groupe spécial (E/CN.3/1999/23, annexe, par. 1 d) et 31 à 33 et appendice III) devrait améliorer la transparence du système statistique mondial. | UN | ومن ثم ينبغي للمنصة الالكترونية العالمية للاحصاءات، الموصوفة في تقرير الفريق المخصص )E/CN.3/1999/23، المرفق، الفقرات ١)د( و٣١ - ٣٣ وفي التذييل الثالث( أن يوفر مزيدا من الشفافية في النظام اﻹحصائي العالمي. |